Примеры употребления "начать" в русском

<>
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
И вот настало время начать мое обучение. Bu notta, dersime başlama zamanım geldi.
Мы можем все начать сначала. Восполнить утерянное время. Yeni bir başlangıç yapıp kaybettiğimiz zamanı telafi edebiliriz.
Могли ли ведьмы нанять Исаака, чтобы начать заражение чумой? Isaac cadılar tarafından bu salgını başlatmak için kiralanmış olabilir mi?
Сломать всё и начать заново? Hepsini yıkıp tekrar başlar mısın?
Надо начать обыск тоннелей. O tünelleri aramakla başlamalıyız.
Уверена, что не хочешь начать с чего-нибудь попроще? Biraz daha basit bir şeyle başlamak istemediğinden emin misin?
Ты должна начать обращать внимание. Dikkatini yoğunlaştırmaya başlasan iyi olur.
Я должен начать писать сценарий. Bu senaryoyu yazmaya başlamam lazım.
Доктор Бекетт собирался начать увеличивать дозировку. Doktor Beckett dozajı arttırmaya başlamak üzereydi.
Можешь начать с этих сумок. Şu bavulları taşıyarak işe başlayabilirsin.
Хочу начать новую жизнь как можно скорее. Yeni hayatıma mümkün olduğunca çabuk başlamak istiyorum.
Тогда позволь начать путешествие прямо сейчас. O zaman bırak da yolculuğum başlasın.
Каждый заслуживает начать с чистого листа. Herkes yeni bir başlangıcı hak eder.
Тогда ты сможешь начать прощать себя. Ancak ondan sonra kendini affetmeye başlayabilirsin.
Что означает, что он должен был начать ровно с -х миллионов. Bu da demek oluyor ki tam olarak milyon dolar ile başlaması gerekiyordu.
Хорошо бы начать с зажимов на сосках. Meme ucu kıskaçları iyi bir başlangıç olurdu.
Кому-то стоит начать доверять другим. Birinin birine güvenmeye başlaması gerekecek.
Надо только начать, а дальше пойдёт легче. Bir kez başlayınca, iyileşmek iyi gelmeye başlar.
И с чего бы мне начать моё извинение? Hayatımda dileyeceğim en büyük özre nasıl başlayacağım bilemiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!