Примеры употребления "напомнить тебе" в русском

<>
И позволь напомнить тебе, Дек. Bir şey hatırlatmam gerek, Deck.
Мне напомнить тебе о мятеже лото прошлым летом? Geçen yazki tombala ayaklanmasını hatırlatmama gerek var mı?
Мне что напомнить тебе фильм "Освобождение". Şey, sana Kurtuluş isimli filmi hatırlatmam gerekiyor.
Гельветика, я хочу напомнить тебе пожалуйста, просто следуй протоколу. Helvetica, sana hatırlatmak istiyorum, lütfen sadece protokolü takip et.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании. Sana sözünü hatırlatmam gerekiyor.
Тебе напомнить, кто я такой? Sana kim olduğumu hatırlatmam mı gerekiyor?
Скажи что-нибудь, чтобы напомнить какая ты сумасшедшая. Ne kadar deli olduğunu hatırlatacak bir şey söyle!
Я купил тебе игрушек, пожалуйста, проснись! Sana oyuncaklar getirdim, lütfen uyan!
Английская наука должна напомнить, насколько сильна наша страна. İngiliz biliminin ne kadar dayanıklı olduğunu insanlara hatırlatmamız gerekiyor.
"Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду. "Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket.
В заключение, я хочу вам напомнить чем известна на всю страну полиция Нового Орлеана. Son olarak, New Orleans Polisi'nin haklı yere meşhur olduğu şey konusunda hafızanızı tazelemek isterim.
Я куплю тебе новый слуховой аппарат, когда поправлюсь. Durumum düzeldiğinde, sana yeni bir işitme cihazı alacağım.
Чтобы напомнить, что они не нуждаются в помощи? Ya da yardım almadan sürekli ilerleyebileceklerini hatırlatmak için mi?
Привлекательная внешность не даёт тебе всего. İyi görünmek sana hiçbir şey kazandırmaz.
Мне стоит напомнить, что случилось в прошлый раз? Geçen sefer ne olduğunu sana hatırlatmama gerek var mı?
Мы дали тебе ночлег. Sana uyuyacak yer verdik.
Позвольте напомнить, что условия аукциона указаны в каталоге. Size satış koşullarının kataloğun birinci sayfasında bulunduğunu hatırlatmak isterim.
Пэдди, даже тебе тут может что-то перепасть. Paddy, burada durursak sen bile birileriyle yatabilirsin.
Позволю себе напомнить, что это полицейский участок, и сейчас десять утра. Burası bir karakol ve saat de sabahın 'u. Hatırlatmama gerek var mı?
Эти женщины все испортят. Я тебе объясни сейчас это! Söyle ona ağzına çorap tıksın çünkü seninle hemen konuşmalıyım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!