Примеры употребления "zamanla" в турецком

<>
Zamanla yeniden toplumda yararlı biri haline gelmeyi öğrenir. И со временем снова станет полезным членом общества.
Bu istemekle ilgili değil, Karen, bu zamanla ilgili. Это не вопрос желания, Карен, это вопрос времени.
Merkeze uzak küçük bir ev aldık ve zamanla dayayıp döşedik. Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли.
Zamanla Epic; Safari Software, XLand's Robbo, Hearlight, Electro Man, Renaissance's Zone 66 gibi firmaların oyunlarını yayımlayıp satmaya başlamıştır. В это же время, Epic издавала и продавала игры других разработчиков, таких как Safari Software, XLand (Robbo, Heartlight и Electro Man) и Renaissance (Zone 66).
Zamanla bu tesisi, herkese açık, neşeli ve saat gibi işleyen bir yere çevireceğiz. Со временем этот объект будет открытым, благополучным, общедоступным и будет работать как часы.
Zamanla bu küçük eller büyür ve kocaman bir adam olursun. Со временем эти маленькие руки вырастут, ты станешь мужчиной.
Başta, geleneksel olarak kapitalist olduğu düşünen ülkeler yüksek puanlar aldı ama metod zamanla geliştirildi. Первоначально, страны, которые традиционно считались капиталистическими, получали высокие рейтинги, но метод со временем усовершенствовался.
Hayır, zamanla ilgili bir hata var, yani, o ana geri gidebiliriz, söz konusu zamana... Нет, ведь со временем что-то неладное, значит мы можем вернуться назад к моменту, к моменту...
Ve zamanla, parçalar bir araya geldi ve bende uzaylılar ve tarihleri hakkında temel bir kavrayış oluşmaya başladı. И со временем, когда части сложились вместе, у меня сложилось базовое понимание пришельцев и их истории.
Her damla ancak, cüzi bir kalsit miktarı bırakır ama bu süreç, zamanla çarpıcı sonuçlar verebilir. Каждая капля оставляет за собой мельчайшее количество кальцита, но со временем этот процесс дает впечатляющие результаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!