Примеры употребления "названием" в русском

<>
Вчера США приняли новый закон под названием "Акт о поддержке свободы на Украине". ABD, "Ukrayna Özgürlük Desteği Yasası" adında yeni bir yasayı dün yürürlüğe geçirdi.
Повсюду в Ереване можно увидеть фиолетовые цветы с очень точным названием - незабудка: и у школьников, носящих на груди значки с ее изображением, и на наклейках ноутбуков пьющих кофе студентов университетов. Erivan'ın dört bir yanında, hak ettiği ismi ile mor renkli "Unutma Beni Çiçeği", küçük öğrencilerin göğüslerine taktığı broştan, kahve içen üniversite öğrencilerinin dizüstü bilgisayarlarındaki çıkartmalara kadar görülüyor.
В небольшом городке под названием Радиатор-Спрингс. Radiator Springs denilen küçük bir kasabada.
Он использует укрытие под названием Дворец. Saray denen bir güvenli evi kullanıyor.
Скрытый интернет опирается на виртуальную валюту, под названием "Bitcoin". Bu saklı internetin temelini "Bitcoin" adlı sanal para birimi oluşturuyor.
Ты хочешь, чтоб я читал книгу с таким названием? "Esaretin İnsanı" adında bir kitabı mı okumamı istiyorsun?
Франклин Рузвельт бесстрашно ввел ряд реформ под названием "Новый курс". Franklin Roosevelt, "Yeniden Yapılanma" denen bir dizi reformlar başlattı.
Ты знал, что существует организация под названием Праведные Дочери Великого Джихада? "Cihadi Nefasetin Adil Kızları" adında bir organizasyon olduğunu biliyor muydun?
Вы знаете место под названием "Тупик"? "Son" isimli bir mekan biliyor musunuz?
Его украли с местного корабля под названием "Вечность". O da "Sonsuzluk" adında yerel bir gemiden çalınmış.
Такая маленькая британская группка под названием Queen? Queen adında küçük bir İngiliz grubu mesela?
Мы разрабатываем информацию, предполагающую активную угрозу КГБ против чего-то под названием "Эхо". Elimize geçen bilgiler, Echo denen bir şeyin şu anda KGB tehdidi altında olduğu yönünde.
И они используют химикат под названием Напалм. Ve Napalm diye kimyasal bir silah kullanıyorlar.
Этот умелец предложил систему под названием "Мой велик". Bu eleman "Bisiklet Mayını" diye bir fikir bulmuş.
Может вы помните шоу под названием "Мой карапуз". Galiba "Bu benim şirinim" adındaki TV programını unuttun.
В районе складов на Бич стрит есть бар под названием "Час удачи". "Mutlu Saatler" isimli bir bar. Evet o salaş yeri biliyorum, sağol.
Но мы должны подумать над названием. Ama isim konusunda bir şeyler düşünmeliyiz.
Ты совершенно ошибся с названием. Oyunun adını tamamen yanlış anlamışsın.
Сильвертон оказался в ужасающем мире недвижимости под названием "Открытый дом, закрытый гроб". Silverton'ı yürek burkan emlak dünyasına yerleştirdim. Adı da "Açık Davet, Kapalı Tabut."
Кое-что новое под названием Джеди прайм. Gedi Prime denen yeni bir şey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!