Примеры употребления "нажать на курок" в русском

<>
Нажал на курок даже не моргнув и ушёл. Gözünü bile kırpmadan tetiği çekti ve çekip gitti.
Открыть файл, нажать и вложено! Dosyayı aç, tıkla ve yatırıldı!
Теперь нажми на курок. Şimdi çek bakalım tetiği.
А, вы просите нажать на газ. "Gaza bas". dedin sanırım.
Тогда нажми на курок! O zaman tetiği çek!
Лилиан всего лишь нужно нажать одну кнопку. Lillian'ın yapması gereken tek bir tuşa basmak.
И курок спустил Джимми Бриганте. Tetiği çeken de Jimmy Brigante.
А если сюда нажать? Belki şuna basarsam olur.
Ты уже спустила курок. Yoksa tetiği çoktan çekmiştin.
Тебе лучше нажать на паузу, Куинси. Şu durdurma düğmesine bas istersen, Quincy.
Если нажмешь курок - он победит. Eğer o tetiği çekersen o kazanır.
Саймон, эта милая леди разрешила нажать на кнопку. 'e basar mısın? -Simon, gördün mü?
Так давай, жми на курок. Bu yüzden durma ve tetiği çek.
А на какую нажать, чтобы получить кофе? Peki, hangi düğme bana bir süt hazırlıyor?
Разве не человек Гранта спустил курок? Tetiği çeken Grant'in adamı değil miydi?
Когда босс говорит "нажать курок", я это делаю. Patron biri için "düğmeye basın" dediğinde, düğmeye basardım.
Ты просишь меня нажать на курок? Tetiği çeken adam olmamı mı istiyorsun?
Себ, можно нажать эту красную кнопочку? Seb, şu kırmızı tuşa basabilir miyim?
Убийца сидела, когда нажала на курок. Cinayeti işleyen kadın tetiği çekerken burada oturuyormuş.
Тут сказано - ввести код, потом нажать кнопку. Önce güvenlik kodunu yazıp sonra Kal tuşuna basmak lazımmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!