Примеры употребления "надо делать" в русском

<>
Это то, что надо делать лично. Bu şahsi olarak yapmak istediğim bir şey.
Мне надо делать обход павильонов. Şimdi tüm pavyonları dolaşmak zorundayım.
А знаешь, что надо делать за обедом? - Ve yemekte ne yapılır, biliyor musun?
Надо делать свое дело, пока человек жив. Hala sağ iken, her biriniz görevini yapmalı.
Нам надо делать исследование. Sağolun. Bir deney yapmalıyız.
А что надо делать? Ama ne yapmam gerek?
Иди наверх и скажи им, что тебе надо делать домашку. Yukarı çık ve ona yapman gereken bir ev ödevin olduğunu söyle.
Вот что надо делать с технологией! Bu teknolojiyle ne yapmamız gerektiğinin işareti!
Все, что надо делать - подражать червям. Yapman gereken tek şey, solucanların arkasından gitmen!
Мне надо делать уроки. Neyse, ödev yapacağım.
А когда встречаешься, надо делать что-то особенное? Biriyle çıktığın zaman özel bir şeyler yapar mısın?
Мидоу, не надо этого делать. Meadow, bunu yapmak zorunda değilsin.
Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar.
Ну, надо накормить лошадь до двух часов. İki taneden önce beslemem gereken atım daha var.
Что ей тут делать с утра? Sabah sabah nereden burada olsun ki?
Нам надо придумать что-нибудь ещё. Başka bir şey bulmamız lazım.
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй. Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Которую ты собираешься делать. Yapmak üzere olduğun ?
Может, тебе надо прилечь. Belki gidip uzansan iyi olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!