Примеры употребления "надеяться на лучшее" в русском

<>
Я предлагаю взлетать и надеяться на лучшее. Şimdi fırlatıp, iyi olmasını umalım derim.
Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение. Toplum için daha önemli bir şahsiyet haline gelebilirse T.K.'sı artar ve daha iyi bir tedaviyi hak eder.
Луи полюбит и это тоже, будем надеяться.. Umut ediyorum ki Louis o alanları da sevecektir.
Весенние каникулы - самое лучшее время. Bahar tatili yılın en güzel zamandır.
Будем надеяться, дневник твоего отца даст нам зацепки. Umalım ki, babanın günlüğü bize bazı ipuçları versin.
Все лучшее он унаследовал от меня. Ricky tüm iyi özelliklerini benden almış.
Продолжай надеяться, Ты должна верить. Ümit var, buna inanman gerekiyor.
У вас всего неделя, чтобы записаться на лучшее лето в жизни в лагере Красти. Merhaba çocuklar! Krusty kampında yanlızca bir hafta kalın ve hayatınızın en harika yazını geçirin!
Просто прилететь туда, надеяться, что нас не заметят, и войти в дверь? Sadece o tarafa uç, in bizi fark etmemelerini ümit et ve kapıya yürü mü?
Но лучшее я приберег напоследок. Ama en güzelini sona sakladım.
Рассылать портфолио и надеяться на лучшее. Oraya buraya fotoğraf yollayıp dua edeceğim.
"Вместе мы строим лучшее, светлое будущее". Birlikte daha iyi, daha aydınlık bir gelecek kuruyoruz.
Сделать бумажных голубей и надеяться на ветер? Kağıttan güvercinler yapıp rüzgar çıkmasını umarak mı?
Они смотрят на вас и видят лучшее в себе. Sana bakıyorlar ve içlerindeki en iyi şeyleri sende buluyorlar.
Хорошо, будем надеяться, это сработает. Pekâlâ titrek, bunun işe yarayacağını umalım.
Да уж, не лучшее время для военного суда. Askerî mahkemeye çıkmak için hiç uygun bir zaman değil.
Чанга призовут и, будем надеяться, убьют. Chung gene askere yazılır ve öldürülür bir umut.
Это лучшее, что я пробовал. Josh, yediğim en iyi köri.
Будем надеяться, она здесь. Bunun içinde olmasını ümit edelim.
Сон - лучшее лекарство. Uyku en iyi ilaçtır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!