Примеры употребления "мёртвых" в русском

<>
Почтить мёртвых, чтобы двигаться дальше. Yola devam etmek için ölüyü onurlandırmaya.
Слушайте, здесь настоящие трупы настоящих мёртвых людей, и парень в костюме мороженого прибит к стене! Dinle, gerçek cesetler var, gerçek ölü insanlar. Ve dondurma külahlı bir adam, duvara saplanmış.
Я не хочу видеть мёртвых не грустных воспоминаний на свадьбе Максимы. Máxima'nın düğününde ne ölü insanların ne de acı hatıraların bulunmasını istiyorum.
Ты постоянно ешь мёртвых куриц и мёртвых индюшек. Sürekli ölü tavukları ve ölü hindileri yiyorsun ama.
В фиолетовый контейнер, да, для пластмассы и мёртвых дедушек? Plastikler ve ölü büyük babalar için mor çöp kutusu değil mi?
Четыре мёртвых ангела доказывают, что вразумить её невозможно. Ölü dört melek olduğuna göre belki mantıklı biri değildir.
Как прекрасно царство мёртвых. Ölüler Krallığı çok güzeldir.
Ей надоело оставаться среди мёртвых. Artık ölü olarak kalmak istemiyor.
Но нет упоминания о мёртвых телах. Ancak ceset parçalarının hiçbir sözü yok.
Из-за него она остаётся в царстве мёртвых. Ve Eurydice öldüğünde Ölüm Krallğı'na geri döner.
Никаких овощей, подают только мёртвых животных на маленьких надгробьях. Sebzeleri yok. Mezar taşı şeklinde masalarda ölü hayvanlar var sadece.
Я же разыскал заиленную пишущую машинку отца и на боках мёртвых рыб отстучал эту книгу. Bana gelince; bende babamın gösterişli daktilosunu buldum ve bu kitabı ölü balıkların sırtına yazdım.
Великое паломничество душ грандиозное переселение мёртвых, уже началась. Ruhların büyük kutsal yolculuğu, ölülerin engin göçü başladı.
Только две мёртвых овцы. Sadece iki ölü koyun.
Помоги ей понять, что дружбы мёртвых с живыми не бывать. Onun hiçbir zaman yaşayanlar ve ölüler arasında arkadaşlık kurulamayacağını anlamasını sağla.
Ешь мозги мёртвых людей. Ölü insanların beynini yiyorsun.
Да, но на свете полно умных мёртвых людей. Tamam ama zeki olup ölen bir sürü insan var.
Камень Феникса, возвращает людей из мёртвых. Alaric: Phoenix Taş ölümden insanları getiriyor.
Дочка констебля вернётся в мир живых, когда все констебли войдут в мир мёртвых. Tüm yüksek memurlar ölüler diyarına katılmadıkça, Yüksek memurun kızı, yaşayanlar dünyasına dönmeyecek.
Вы когда-нибудь слышали шёпот мёртвых? Hiç ölülerin fısıltılarını duydunuz mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!