Примеры употребления "мы вызвали" в русском

<>
Мы вызвали какого-то убийцу-мотылька из другого мира. Diğer dünyadan olan bazı katiller tarafından çağırıldık.
Но смотри, мы вызвали что-то из другого мира. Yani baksana, başka bir dünyadan bir şey çağırdık.
В общем, мы вызвали подмогу и ждали их. Sonra destek ekip çağırdık ve onlar gelene kadar bekledik.
Конечно. Для детей мы вызвали психолога. Çocuklar için psikolojik danışman tahsis ettik.
Мы вызвали тебя полчаса назад. Seni yarım saat önce çağırdık.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Доктор Грей вызвали на непредвиденную операцию. Dr. Grey acil bir ameliyata çağrıldı.
Это вы меня вызвали? Yardım çağıran sen miydin?
Это поэтому, вы вызвали меня сюда, расспрашивать о моем бизнесе? Beni bu yüzden mi çağırdınız buraya? İşimle ilgili sorgulamak için mi?
Я не виновата в том, что тебя вызвали. Ama bu benim suçum değil, sana telefon geldi.
Нет, мы.. вызвали артиллерию. Hayır, ağır toplara haber verdik.
Меня вызвали злые родители пациента. Hastanın öfkeli anne babası aradı.
Меня вызвали из больницы проверить, вдруг кто не симулирует. St. Mike hastanesinden buraya kimin doğru söylediğine bakmam için çağırdılar.
Поэтому тебя и вызвали. O yüzden seni çağırdık.
Сегодня его вызвали в Африку. Aslında bu sabah Afrika'ya çağrıldı.
Почему, они снова вызвали тебя? Neden? Seni yine mi çağırdılar?
Его вызвали на судебное дело. Başka bir dava için çağrıldı.
Мы их отметили, и вызвали сапёров. Böylece onları işaretledik ve istihkâmcılara haber verdik.
А почему вы не вызвали полицию? O zaman neden polise haber vermedin?
Предполагаю вы за этим меня вызвали. Beni buraya bu yüzden çağırdığınız sanıyordum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!