Примеры употребления "мне запрещено" в русском

<>
Мне запрещено туда ходить. Oraya girmeme izin verilmedi.
Мне запрещено пускать сюда кого-либо. Buraya cidden kimsenin girmemesi lazım.
Мне запрещено играться с богатым отпрыском? Zengin bir adamla gönül eğlendiremez miyim?
как же мне защищаться, если мне запрещено говорить? Eğer konuşmama izin vermezseniz suçlamalara karşı kendimi nasıl savunacağım?
Мне запрещено обсуждать это. Bunu tartışma yetkim yok.
Почему тогда мне запрещено знать то о тебе? Seninle ilgili bir şey bilmeye hakkım yok mu?
Мне запрещено чувствовать благодарность. Kanunlar teşekkür etmemi yasaklıyor.
Нет, мне запрещено смотреть... Hayır! Benim bakmam yasak.
Простите, мне запрещено отвечать на такие вопросы. Üzgünüm, bu soruya cevap verme yetkim yok.
Мне запрещено носить оружие! Silah taşıma iznim yok.
Король запрещено лесу свинью дикую убивать в нем... Kral yasak orman domuzu yaban öldürmek, bir...
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
И очевидно, здесь не запрещено играть на банджо. Ve açıkçası banjo çalma konusunda da bir kısıtlama yoktu.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Всем было запрещено издавать какой-либо шум. Hiç kimsenin ses çıkarmasına izin verilmedi.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Жителям Северной Корее запрещено покидать их страну. Kuzey Korelilerin ülkelerinin dışına çıkmalarına izin verilmiyor.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Мне это запрещено федеральным законом. Bunu yapmamı engelleyen yasalar var.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!