Примеры употребления "львиную долю" в русском

<>
Интенсивная терапия потребляет львиную долю энергии. Aslan payını yoğun bakım ünitesi alacak.
Уже через какую-то долю секунды Вселенная успевает удвоиться в размере 00 раз. Daha sonra evren ikinci süreçte kendi büyüklüğünü bu kez 00 daha büyüdü.
Он оставил записку, пожелал нам удачи и взял свою долю из общих денег. Bize şans dileyen bir not bırakıp beraber güç bela kazandığımız paradan bir tomar almış.
Прыгай вниз и доставай свою долю. Atla da kendi payını kazanmaya bak.
Я просто хочу свою долю. Ben sadece payımı almak istiyorum.
И я получил свою долю неудач, уверен. Ve başarısızlıklarda benim de payım var, kesin.
А вместо этого он решил по-другому забрать свою долю. Yoksa adil payını almak için başka bir yol bulur.
Нам только нужно выплачивать долю, верно? Kendisine pay vermemiz gerekiyormuş, doğru mu?
Чего ты хочешь? Долю? Ne istiyorsun, pay mı?
Ей и мою долю отдали. Benim payımı bile ona verdiler.
Стерлинг узнал об операции, и он хочет долю. Stirling operasyonu öğrendi. Ve pay istiyor, bu olamaz.
Поскольку вы особо ничего не можете предложить, ваши люди будут отрабатывать здесь свою долю. Madem elinizde sunacak pek bir şeyiniz yok insanların kendi payları karşılığında burada çalışmasına izin veririm.
И графство получит свою долю. Eyaletimiz de payına düşeni alır.
Просто дайте Чангу его долю, если этого он хочет. Sadece peşinde olduğu buysa, Chang'e pay verelim, bitsin.
Я получу свою долю? Benim payım yok mu?
Просто дайте мне мою долю воды... Sadece bana payım olan suyu verin...
Так Арлин получает долю? Arlene pay mı alıyor?
И вы продадите мне свою долю, без дураков? Hiçbir dalavere olmadan bana hisselerini tekrar satacağını mı söylüyorsun?
Дон выплатил твою долю. Don senin payını ödedi.
На долю секунды мне захотелось купить билет и поехать с ним. Bilet alıp gitmeyi düşündüğüm bir ikileme düşmüştüm ama bir saniye sürdü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!