Примеры употребления "которые требуют" в русском

<>
Вопросы теста, которые требуют навыков. Bunlar, yetenek gerektiren test soruları.
Хотя HDPE обеспечивает хорошую защиту при температуре ниже точки замерзания, он не может быть использован с продуктами нагретыми выше чем на 88 ° С (190 ° F) или продуктами, которые требуют герметичной (вакуумной) упаковки. HDPE donma sıcaklıklarının altında iyi bir koruma sağlarken, 190 ° F (88 ° C )'nin üzerinde doldurulmuş ürünler veya hermetik (vakum) sızdırmazlık gerektiren ürünlerle kullanılamaz.
Генри Дэвид Торо сказал: "Остерегайтесь дел, которые требуют новой одежды". Henry David Thoreau'nun dediği gibi, "Yeni kıyafetler gerektiren tüm işlerden kaçının."
Некоторые вещи требуют времени. Bazı şeyler zaman alır.
Такие вещи требуют времени и денег. Böyle şeyler zaman ve para gerektirir.
АС-12 требуют проверить улику из квартиры Тима. AC-12, Tim'in evindeki kanıtları incelemek istiyor.
Но такие меры требуют предоставления мне от вас полномочий. Ancak, böyle bir tedbir bana vekaletname vermenizi gerektirir.
Но с какой стати похитители требуют его у нас? Ne olmuş yani? Neden bu adamı bizden istiyorlar?
Острые проблемы требуют жестких решений. Köklü sorunlara köklü çözümler gerekir.
Прошу прощения, некоторые дела требуют моего внимания. İzninizle üzerimi değiştirmeden evvel yapmam gereken şeyler var.
Да, переговоры требуют времени. Evet, pazarlıklar zaman alır.
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов. İşçiler haftalık çalışma saatinin düşmesini istiyorlar.
Они требуют новый закон за часов. Bizden yasanın saat içinde çıkmasını istiyorlar.
И сложные решения требуют смелости. Zor kararlar vermek cesaret gerektirir.
Верно, они требуют специальных условий и ухода. Doğru, hepsinin de özel olarak yetiştirilmesi gerekiyor.
А боги требуют справедливости. Tanrılar da adalet istiyor.
Убийства требуют стальных нервов. Cinayet sağlam mide ister.
Они требуют, чтобы губернатор всё вернул. Vali'nin ele geçirip iade etmesini talep ediyorlar.
Разъяренные обзорщики требуют для себя особых условий во всех ресторанах города. Kızgın Yelp eleştirmenleri ise şehirdeki bütün restoranlarda özel ilgi talep ediyorlar.
Сильные мужчины требуют вертолет и двести тысяч долларов наличными. Mahkumlar, bir helikopter ve bin dolar talep ediyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!