Примеры употребления "имеешь право" в русском

<>
Ты имеешь право сердиться. Kızmakta, öfkelenmekte haklısın!
Ты имеешь право знать раньше всех. Bence herkesten önce duymaya hakkın var.
Брайан Стиллер, ты имеешь право хранить молчание. Gidelim. Brian Stiller, sessiz kalma hakkına sahipsin.
Ты имеешь право знать правду. Her şeyi bilme hakkın var.
Имеешь право быть здесь и быть счастливой. Burada olmaya ve mutlu olmaya hakkın var.
Ты не имеешь право сюда входить. Buraya gelip olay çıkarmaya hakkın yok.
А ты имеешь право хранить молчание. Senin de sessiz kalma hakkın var.
Ты имеешь право на нормальный брак. Sen gerçek bir evliliği hak ediyorsun.
Ты имеешь право знать. Herkes hak ettiğini bulur.
Ты имеешь право молчать! Sessiz kalma hakkın var!
Какое ты имеешь право меня допрашивать? Beni sorgulama hakkın var mı senin?
Да Какое право ты имеешь? Bu sana istediğini yapma hakkını...
Ты хоть имеешь представление, сколько я сделал, чтобы защитить Алекса? Alex'i korumak için neler yaptığım hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Ты имеешь к этому отношение? Bununla bir ilgin var mı?
Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов. Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım.
Ты зато имеешь, как я погляжу. Sen biliyorsun, değil mi? Görüyoruz!
и (c) данное лицо имеет право быть избранным в парламент. (c) Parlamento üyesi olma vasfına sahip.
Что ты имеешь в виду, Митч? Bir şey mi demek istiyorsun, Mitch?
Беженцы не имеют права работать, и очень немногие имеют право покидать лагерь. Mültecilerin çalışma izninin olmamasıyla birlikte çoğunun kamptan ayrılma hakkı da yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!