Примеры употребления "изображения" в русском

<>
Все изображения опубликованы согласно лицензии CC BY License. Tüm resimler CC BY Lisansı altında yayınlanmıştır.
Но это только изображения. Ama onlar hala görüntü.
Некоторые изображения людей кажутся мне знакомыми. Bazen insanların görüntüleri bana tanıdık geliyor.
Они похожи на смазанные остаточные изображения. Gözde bulanık olarak kalan görüntüler gibi.
Вот есть тепловые изображения. Termal görüntü hemen geliyor.
Судя по одежде и качеству изображения, специалисты сказали, записи не менее лет. Elbise ve görüntü kalitesine bakarsak lab görüntülerin en az sene öncesine ait olduğunu düşünüyor.
Я собрал детали и фрагменты из каждого кадра, добавил в основные изображения и совместил их. Diğer görüntülerden de ufak parçaları aldım ve onları iki temel resme ekleyip bir robot resim oluşturdum.
Несмотря на древность изображения, техника очень искусна. Yapıldıkları çağa rağmen bu resimler oldukça karmaşıklar çünkü...
Вот эти достаточно строгие изображения замка. Bu şatonun bayağı sade resimlerini buldum.
Звуки и изображения перекрывают друг друга. Sesler ve görüntüler üst üste binmiş.
Каждый из зрительных органов видит различных изображения одного объекта. Her bir göz aynı nesneden üç farklı görüntü alır.
Цифровые камеры снимают необработанные изображения. Dijital kameralar ham görüntüleri çeker.
Невидимые чернила, многослойные изображения. Görünmez mürekkepleri ve katmanlı görüntüleri.
Видеонаблюдения не имеют четкого изображения. Kameralarda net bir görüntü yoktu.
Мы храним эти изображения в течение пятнадцати дней. Biz bu görüntüleri 15 gün saklıyoruz.
Цифровая обработка изображения - использование компьютерных алгоритмов для обработки цифровых изображений. Sayısal görüntü işleme bilgisayar algoritmaları kullanarak sayısal resimler üzerinde görüntü işlemenin gerçekleştirilmesidir.
Изображения могут выдаваться с разрешением 512 или 256 пикселов по горизонтали и 224, 239, 448 или 478 пикселов по вертикали. Görüntü dikey 256 veya 512 piksel yatay çözünürlük ve 224, 239, 448 veya 478 piksel çözünürlükte çıktısı olabilir.
В марте 2007 знаменитый фотограф Hans Lehmann показал шпионские изображения автомобиля, сделанные дизайнером Вальтером де Сильвой. 2008 yılının Mart ayında, Walter de Silva tarafından tasarlanmış halini, ilk kez casus fotoğrafçı Hans Lehmann fotoğrafladı.
Рентгеновский телескоп АРТ-П покрывает диапазон энергий от 4 до 60 кэВ (изображения) и от 4 до 100 кэВ (спектроскопия и измерения временных параметров). ART-P X ışını teleskobu görüntüleme için 4-60 keV, spektroskopi ve zamanlama için 4-100 keV enerji menzili kullanmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!