Примеры употребления "захотел" в русском

<>
Что, "конфетку" захотел? Ne istiyorsun, yıldızlı pekiyi mi?
Вы были бы рады, если бы хоть один человек заметил и захотел вас. Tek bir insanın bile seni fark etmesi ve seni istemesi bile seni memnun ederdi.
Кто бы не захотел еще одного меня? Benden iki tane olmasını kim istemez ki?
Когда родился Маккензи, муж захотел, чтобы мы жили уединенно. Mackenzie doğduğundan beri, kocam daha gizli bir yerde olmamızı istiyor.
Даже такой безумец как Адольф Гитлер не захотел бы создавать такое ужасное оружие. Adolph Hitler gibi bir deli bile o kadar korkunç bir silah üretmek istemez.
Разве ты не захотел бы стать рок-звездой, вроде Элвиса? Bir Rock yıldızı olmak istemez miydin, Elvis gibi mesela?
Этого бы захотел Дэзи. Desi de bunu isterdi.
Значит, захотел уделать Тоби Гриффина? Demek Toby Griffin'ın tadına bakmak istiyorsun.
Он не захотел ее покупать? Senin yaptığını satın almak istemedi.
Кто бы вообще захотел пойти? Kim oraya gitmek ister ki?
И я захотел вернуться домой. Ben de eve gitmek istedim.
Нет я сам захотел придти. Hayır, ben gelmek istedim.
Просто захотел выиграть немного времени. Sadece biraz daha zaman istedim.
Отец не захотел его продать. Babam evi satmayı asla istemedi.
А когда успех наконец-то пришёл, он захотел забрать всю славу себе. Sonunda başarı elde edildi ama o tüm övgüyü kendi üstüne almak istedi.
Наш чудо-мальчик захотел узнать больше об этом, поэтому решил вернуться в школу. Harika çocuk onu biraz daha tanımak istiyor, okula geri dönmeye karar veriyor.
Я захотел узнать что значит быть сильным. Güçlü olmanın ne demek olduğunu bilmek istedim.
Он захотел много новых картин к своему возвращению. Hoş geldin partisinden önce bir sürü eser istedi.
Сегодня утром меня захотел увидеть Пол. Bu sabah Paul beni görmek istedi.
Габриэл захотел в кино. Мы и пошли. Gabriel gitmek istedi, biz de gittik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!