Примеры употребления "заставлял делать" в русском

<>
Он заставлял делать плохие вещи в лесу. Bana ağaçlık alanda, kötü şeyler yaptırdı.
Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar.
Он заставлял её смотреть на пытки. Yaptığı işkenceleri ona zorla izlettirdiğini söylerlerdi.
Что ей тут делать с утра? Sabah sabah nereden burada olsun ki?
Никто из ЩИТа не заставлял тебя что-то делать. Hayır. S.H.I.E.L.D.'daki hiç kimse sana bir şey yapmadı.
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй. Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
Он меня не заставлял. Bana bir şey yaptırmadı.
Которую ты собираешься делать. Yapmak üzere olduğun ?
Меня никто не заставлял. Kimse beni buna zorlamadı.
Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки. Beni deli bakışı yapmak zorunda bırakma.
Никто тебя не заставлял. Kimse sana zorla yaptırmadı.
И он начал красть плаценту из роддомов, чтобы делать для себя маски, понимаешь? Bu yüzden maske ve krem yapmak için doğumevlerinden plasenta çalmaya başlamış. Kendine bile enjekte etmiş.
Он не заставлял меня. O bana yaptırmadı ki.
Может он научит меня делать сыр. Belki de bana peynir yapmayı öğretir.
Лулу! Кто тебя заставлял? Kim getirdi seni bu hale?
Ты велел мне держать тебя в неведении, и делать что нужно. Bana beni bu işin dışında tut, ne gerekiyorsa onu yap dedin.
Никто не заставлял тебя подписывать многомиллионный контракт. Multi milyon dolarlık kontratları yapmaya da zorlamadı.
Но зачем это делать человеку? Ama adam bunu neden yapsın?
Ты не заставлял Адама совершать ритуал. Adam'ı ayini yapsın diye zorlamadın ya.
Мы должны что-то делать с Ником. Nick ile ilgili bir şey yapmalıyız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!