Примеры употребления "заставил" в русском

<>
Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой. Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa.
Директор турнира отрицает то, что он заставил девушку выйти из турнира. Turnuvanın yöneticisi kızı turnuvadan çekilmeye zorladığını reddetti.
Я заставил украсть его семена из лаборатории. Onu, tohumlarını laboratuvardan çalmaya ikna ettim.
Между нами - я думаю, кто-то заставил его. Aramızda kalsın ama, sanırım bunu ona biri yaptırdı.
Нет. Он заставил меня сделать это. Hayır, beni bunu yapmaya zorladı.
Он заставил меня поехать. Beni buraya zorla getirdi.
Я заставил его дать мне код. Şifreyi vermesi için onu ben zorladım!
Ты заставил меня сделать это. Sen yaptırdın. - Tamam.
Ты заставил их помочь тебе сжульничать. Senin için onları hile yapmaya zorladın.
Извини Доон, что заставил ждать. Merhaba Dawn. Seni beklettiğim için üzgünüm.
Филипп заставил меня понервничать. Philip sayesinde ülserim azdı.
Я заставил его обучать меня. Onu beni eğitmesi için zorladım.
Нил, ты заставил его совершить уголовное преступление. Neal, adamın ağır suç işlemesine sebep olmuşsun.
Извини, что заставил ждать. Seni beklettiğim için özür dilerim.
Что он заставил тебя сделать, Брендон? Hadi. - Sana ne yaptırdı Brendan?
Я заставил его помочь мне. Bana yardım etmesi için zorladım.
Он заставил все выглядеть так, как и было. Avukat öyleymiş gibi gösterdi. Ona 'penguen' yaptırdın.
Эрл заставил тебя показать свои фильмы. Filmleri bana göstermem için Earl zorladı.
Затем я заставил его написать признание и подписать его. Daha sonra, itirafname yazıp imzalaması için onu zorladım.
Он заставил меня привезти его сюда из Пенсильвании. Babamla ilgili konuşacağım. Zorla Pensilvanya'dan buraya sürükletti kendini.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!