Примеры употребления "замешаны" в русском

<>
Теперь здесь замешаны дети... Artık ortada çocuklar var...
Понятно? Мы все в этом замешаны. Hepimiz bu işin içindeyiz, tamam mı?
И не замешаны никакие деньги? Ve parayla ilgisi yok mu?
Им стало известно, что вы замешаны? Senin de olaya dâhil olduğunu öğrendiler mi?
Вы уже в этом замешаны, миссис Лэйк. Şu anda bu işe zaten bulaştınız Bayan Lake.
Это лишь доказывает, что вы оба замешаны. Tüm bunlar sizin bu işte birlikte olduğunuzu gösteriyor.
Думаешь, тут замешаны австралийцы? Avustralya bağlantısı olduğunu mu düşünüyorsun?
Ты говоришь, что МакНамара все это время были замешаны? Yani McNamara'ların işin içinde olduğunu biliyordu mu diyorsun?
Нравится это нам или нет, мы замешаны. Beğensek de, beğenmesek de bu işte beraberiz.
Мы все замешаны в этом. Bu işte hepimiz beraber olmalıyız.
Я верю, что когда замешаны женщины, ты принимаешь исторически неудачные решения. Kadınlar söz konusu olduğu zaman berbat kararlar aldığına öyle çok şahit oldum ki.
Есть только одна причина, по которой ты можешь интересоваться музейным Гойя, потому что здесь замешаны деньги. Müzenin sahip olduğu bir Goya ile ilgilenmenin tek sebebi olabilir ve bu da işin içinde para olduğu içindir.
Мы в этом не замешаны. Bunun bizimle hiçbir ilgisi yok.
Если кто-то замешан, вероятно замешаны все. Biri bu işin içindeyse muhtemelen hepsi içindedir.
Как Вы оказались замешаны в этом? Olan bitene sen nasıl dahil oldun?
Реальные люди замешаны в этой маленькой драме. Bu dramatik kurgunun içinde gerçek insanlar var.
В чем конкретно мы замешаны? Tam olarak neye karıştık biz?
Тут и Регенты замешаны! Vekiller de bunun parçası!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!