Примеры употребления "işin içinde" в турецком

<>
Onunla konuşamazsın, O da bu işin içinde. Нельзя с ним говорит, он тоже замешан.
Bu tür bir işin içinde olmaman gerekir, canım. Ты не должна быть на такой работе, милая.
Sence Wally bu işin içinde miydi? Ты думаешь, Уолли затеял такое?
Bu işin içinde misin, Memur Downs? Вы причастны к этому, офицер Даунс?
Beni bu işin içinde olmakla mı suçluyorsun? Ты обвиняешь меня в причастности к этому?
Yani McNamara'ların işin içinde olduğunu biliyordu mu diyorsun? Ты говоришь, что МакНамара все это время были замешаны?
Poirot, Michel bu işin içinde olamaz. Садитесь. Пуаро, Мишель тут не причем.
Bu çocuk kısa bir süredir işin içinde. Это парень в игре уже долгое время.
Aslında işin içinde biraz bilim var. Да, это очень притягательная наука.
İçinizden çoğu bu işin içinde olabilir. Кто-то ещё должен быть в деле.
Zeki bir çocuksun ama benim uzun zamandır bu işin içinde olduğumu unuttun. Ты неглупый мальчик, но ты забыл. Я этим уже давно занимаюсь.
Nick işin içinde yalan varsa terler. Ник потеет, только когда врет.
Onun işin içinde olmadığına emin misin? Уверен, что он не замешан?
Fotograflar Cal'deydi, demek o da işin içinde. Снимки у Кэла, значит, он был в деле.
Ajan DiNozzo, eğer bu işin içinde olsaydım Melody'e dönmek için her şeyi riske atar mıydım? Агент ДиНоззо, если я участвовал в этом, зачем мне рисковать, возвращаясь за Мелоди?
Donanma Bakanı işin içinde olmak istiyor. Министр ВМС хочет быть в курсе.
Hayır, bence bu işin içinde daha fazlası var, evet. Нет, думаю, что здесь, что-то более чем это.
Eski dostun Jesse Pinkman var işin içinde. С участием твоего старого приятеля Джесси Пинкмана.
Müzenin sahip olduğu bir Goya ile ilgilenmenin tek sebebi olabilir ve bu da işin içinde para olduğu içindir. Есть только одна причина, по которой ты можешь интересоваться музейным Гойя, потому что здесь замешаны деньги.
O kardeşler işin içinde olduğunda, bazen sakin bir şekilde karar veremiyorsunuz, Albay. Когда дело касается этих братьев, вы порой неспособны трезво принимать решения, полковник.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!