Примеры употребления "заметили" в русском

<>
Вы не заметили изменения в её поведении? Son zamanlarda davranışlarında bir değişiklik hissettiniz mi?
В тот день мы заметили небольшое стадо. O gün, küçük bir sürü gördük.
А соседи из нижней квартиры заметили протечку около десяти. Alt kat komşuları civarında kanın akmaya başladığını fark etmişler.
Мы так были заняты вашей ногой, что не заметили этого. Ben bu yüzden bacak üzerinde duruldu sanırım, biz fark etmedi.
Вы тоже все заметили? Hepiniz fark ettiniz mi?
Может, заметили что-то подозрительное? Şüpheli bir şeyler gördünüz mü?
Мы все это заметили. Hepimiz bunu fark ettik.
A вы заметили и спасли жизнь сыну. Ama sen fark ettin. Hayatını sen kurtardın.
Сначала его не заметили. Termal kamera onu görmemiş.
Да, мы заметили. Evet, tahmin ettik.
Пойдём. Нужно вернуться, пока не заметили наше отсутствие. Hadi, yerimizde olmadığımızı kimse fark etmeden dönmemiz lazım.
Вы ничего не заметили? Birşey fark ettiniz mi?
мое отсутствие при дворе уже заметили? Saraydaki yokluğum fark edilmiş olsa gerek.
Вопрос в том, заметили ли вы? Sorun şu ki, sen görmüş müydün?
Сегодня мы заметили вертолет. Bugün bir helikopter gördük.
Вы заметили это, месье Ли? Bunu farkettiniz mi, Monsieur Lee?
Почему же остальные полицейские ничего такого не заметили? Bu olayların ikisini de diğer memurlar niye görmedi?
Вы заметили, да? Dikkatini çekti değil mi?
Вы заметили, что Ноэль всегда рядом? Noel'ın hep çevresinde olduğunu fark ettiniz mi?
Заметили, что у нас стали постоянно отключать электричество? Farkettin mi son zamanlarda buralarda çok fazla sigorta attırıyoruz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!