Примеры употребления "за часов" в русском

<>
В Манчестер-Рид трое принимают НЗТ, и двое из них умирают за часов? Manchester-Reid'de üç insan bu hapları alıyor ve içlerinden ikisi saat içinde ölüyor mu?
За часов до появления первого мета-человека радиоактивное облако тёмной материи вырвалось из нижних этажей лаборатории. İlk meta görülmesinden saat önce büyük karanlık madde radyasyonu patlaması bu laboratuvarın altından yayılmaya başlamıştı.
Они требуют новый закон за часов. Bizden yasanın saat içinde çıkmasını istiyorlar.
Нельзя доехать с Манхэттена до Флориды за часов. Arabayla Manhattan'dan Florida'ya beş saatte gidemeyiz, şef.
Ты повар, который за часов испёк одну буханку хлеба. Sen, bir somun ekmek yapmanın saatini aldığı bir şefsin.
Такие действия не предпринимают в кризис, который планируют миновать за часов. Bu tür hareketler saatte, çözülmesi planlanan kriz anlarında alınan kararlar değildir.
Две поездки в ЛА за часов. saat içinde Los Angeles'a iki gezi.
Но ей удалось пройти путь от шлюхи до типичной женщины, женщины из телешоу, за часов. Ama gerçekten de saatten az bir sürede bir fahişeden, senin eş koltuğunu paylaşan kişi olmayı başardı.
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Это продолжается около двуx часов? İki saat kadar mı sürüyor?
Симптомы должны проявиться через часов. Önümüzdeki saat içinde semptomlar başlayacaktır.
Я думаю около двух часов, но кто считает? Bence iki saat; ama kim sayıyor ki zaten?
Уитни, ты сможешь присмотреть за Тревором и Стейси пару часов? Whitney, Trevor ve Stacey'e birkaç saat göz kulak olabilir misin?
Я регистрирую следы молекулярного смещения. Предположительно, в этой зоне кто-то передвигался в течение последних десяти часов. Moleküler yer değiştirme izleri alıyorum, bu öneriyor ki, son on saat içinde burada hareket olmuş.
Подождите здесь пару часов. Birkaç saat burada bekleyin.
Через пару часов отвезут в окружную. Birkaç saat sonra onu cezaevine götürecekler.
Сердечный приступ был часов назад. Kalp krizi altı saat önceydi.
Смерть наступила около часов назад. Ölüm sekiz saat civarında gerçekleşmiş.
Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь. Yarin sabah saat: 00'a kadar, Arinma suresince polis, itfaiye ve saglik hizmetleri kullanim disi olacaktir.
Несколько часов назад, Генри был милым и влюбленным. Tamam, birkaç saat önce Henry şirin ve sevimliydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!