Примеры употребления "ее смерти" в русском

<>
После её смерти он переехал жить к тётке в Штаты. Bu olaydan sonra, O Amerikada ki halasının yanına taşındı.
Нашёл эту коробку после её смерти. O öldükten sonra bu kutuyu buldum.
После её смерти владелец позволил мне тренироваться, пока я не одолел свой гнев. Annem öldüğünde ise sahibi tüm öfkemi atana kadar orada saatlerce idman yapmama izin verdi.
Времени достаточно, чтобы киллер написал и отправил его после её смерти. Katilin, cinayet sonrası mektubu yazıp yollaması için yeterli süre. Ama neden?
В ее смерти твое спасение. Onun ölümü, senin kurtuluşun.
Сегодня годовщина ее смерти. Bugün ölüm yıl dönümü.
Кристер не знал до самой ее смерти. Ölüm döşeğine düşene kadar, Krister bulamamıştı.
Кровь взяли сразу после её смерти для клинических исследований. Birkaç klinik araştırması için ölümünden sonra kan örneği alınmış.
Это странное проявление скорби по поводу её смерти, Коллин. Bu yas tutmak için çok tuhaf bir yol, Colleen.
Было странно узнавать что-то новое о Рейчел после её смерти. Rachel öldükten sonra onun hakkında yeni bir şeyler öğrenmek garipti.
Да, но ребра зажили на момент ее смерти. Bıçaklanmış mı? Evet, ama kaburgalar öldüğünde iyileşmekteymiş.
Том, ты звонил ей четыре раза в день её смерти. Dört telefon konuşması, Tom. Son konuşmanız onun öldüğünü günün sabahı.
Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью. Velerie Castillo'nun kan kaybından ölmesine izin vermek yerine, onun kesin ölüm zamanını kontrol edebilirdi.
Вскоре после ее смерти, появился ее дух. Ölümünden kısa bir süre sonra, ruhu göründü.
Фрэнк, ты имеешь отношение к её смерти? Frank, onun ölümüyle bir ilgin var mi?
Оставлено в день её смерти. Bunu bıraktığın gece o öldü.
Вы с ней дружили до самой её смерти. Onunla yakın zamandaki ölümüne kadar arkadaş olarak kalmışsınız.
Что думаешь? Органы удалили за несколько дней до её смерти. En iyi tahminim, hepsi ölmeden bir kaç gün önce çıkarılmış.
Она мне приснилась незадолго до ее смерти. Onu ölmeden kısa süre önce rüyamda görmüştüm.
Итак, Павленко хотел ее смерти? Yani Pavlenko onun ölmesini mi istedi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!