Примеры употребления "должно сработать" в русском

<>
Это должно сработать всего раз, Мерф. Bir kez işe yaraması yeter, Murph.
Обезглавливание должно сработать, так что заказали гильотину, ну так, на всякий. Başlarını kesmek de işe yarayabilir bu yüzden her ihtimale karşı bir giyotin siparişi verdik.
Точно должно сработать. " kesinlikle işe yarayabilir. "
Ок, этот должно сработать. Tamam, bu işe yarayacak.
И почему должно сработать сейчас? Şimdi neden işe yarasın ki?
Кое-чего не хватает, но должно сработать, Дарвин! Her şey tam değil ama işe yaramak zorunda Darwin.
Эти чипы довольно хорошо закрыты, должно сработать. Bu çipler baya iyi kaplanıyor, işe yarayacaktır.
Расскажи мне ещё раз, как это должно сработать. Bu plânın nasıl işe yarayacağını bir daha anlatsana bana.
Исполнение должно быть идеальным. Uygulama kusursuz olmak zorunda.
Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать. Eğer roket motorlarından yeterince hız farkı alabilirsek, planımız işe yarayacaktır.
Должно быть, Роуз проходила здесь зимой. Rose buralardan geçtiğinde kış vakti olsa gerek.
Этот план должен был сработать. Bu planın işe yaraması gerekiyordu.
Блоггеры должно быть узнали адрес. Blog sahibi adresi tanımış olmalı.
Звучит глупо, но может сработать. Kulağa komik geliyor ama işe yarayabilir.
Этого должно быть достаточно для ордера. Bu arama izni için yeterli olmalı.
Она могла сработать неожиданным образом. Noksan olarak işe yaramış olabilir.
Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться. Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok.
Внутривенное может сработать, Билл. Penisilin işe yarabilir, Bill.
Преступник должно быть забрал его с собой. Katil, onu da yanında götürmüş olmalı.
Его кровь должна сработать. Onun kanı işe yarayabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!