Примеры употребления "делать выводы" в русском

<>
Данных пока недостаточно, чтобы делать выводы. Elimizdeki veriler henüz bir sonuca bağlanmış değil.
Я передам свои выводы адмиралу Хеннесси немедленно. En kısa sürede bulgularımı Amiral Hennessey'e ileteceğim.
Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar.
Я сделала преждевременные выводы. Erkenden sonuca varmış olabilirim.
Что ей тут делать с утра? Sabah sabah nereden burada olsun ki?
Какую твою работу, делать поспешные выводы? Ne işi? Düşünmeden sonuca varmak mı?
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй. Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
Планы выполнены, выводы сделаны. Planlar gerçekleşti ve sonuca ulaşıldı.
Которую ты собираешься делать. Yapmak üzere olduğun ?
И эти выводы Галилея прямо противоречили позиции церкви. Galileo'nun vardığı sonuç direkt olarak Kiliseyle ters düştü.
Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки. Beni deli bakışı yapmak zorunda bırakma.
У вас нет ни знаний, ни права делать такие выводы. Bu sonuca varmanı sağlayacak ne bilgin, ne de yetkin var.
И он начал красть плаценту из роддомов, чтобы делать для себя маски, понимаешь? Bu yüzden maske ve krem yapmak için doğumevlerinden plasenta çalmaya başlamış. Kendine bile enjekte etmiş.
Народ, сделайте выводы. Bundan ders alın millet.
Может он научит меня делать сыр. Belki de bana peynir yapmayı öğretir.
Я пойду доставлю предварительные выводы. Gidip ön sonuçları teslim edeyim.
Ты велел мне держать тебя в неведении, и делать что нужно. Bana beni bu işin dışında tut, ne gerekiyorsa onu yap dedin.
Я думаю что немного рано делать такие выводы. Böyle bir sonuca varmak için çok erken bence.
Но зачем это делать человеку? Ama adam bunu neden yapsın?
Но это логические выводы, да? Bunlar mantığa uygun çıkarımlar değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!