Примеры употребления "вывезти" в русском

<>
Она идет на поправку, так что я решил вывезти её на прогулку. Kendisi pek iyi değil, ben de onu biraz evden dışarı çıkarayım dedim.
Нужно вывезти Тони Тайлера из госпиталя в безопасное место. Antoine Tyler'ı hemen bu hastaneden daha güvenli çıkarmam gerekiyor.
Вывезти меня сюда и похоронить в неглубокой могиле? Beni burada öldürüp üstünkörü bir mezara mı gömeceksin?
Нет, ты должен меня вывезти. Hayır, beni buradan götürmen gerek.
Сначала надо вывезти его из города. Önce onu şehrin dışına kaçırmamız gerekiyor.
Он прилагает все свои силы, чтобы поскорее вывезти нас отсюда за границу. Bizi, bu ülkeden en kısa sürede çıkarmak için, hiçbir fedakarlıktan kaçınmayacaktır.
Нам надо вывезти их и добраться до помощи. Tek yapmamız gereken onları buradan çıkarıp yardım getirmek.
Мы должны вывезти это из страны очень осторожно. Bunu ülkeden çok dikkatli bir biçimde çıkarmamız gerekiyor.
Я хочу их вывезти. Onları buradan çıkarmak istiyorum.
Можешь хоть вывезти меня из города? En azından şehir dışına çıkarır mısın?
Майк может вывезти вас из города. İsterseniz Mike sizi şehir dışına çıkarabilir.
Братва чинит машины, планируем вывезти стариков из города. Kankalar arabaları tamir edip yaşlıları şehir dışına çıkarmaktan bahsediyor.
Мне их надо срочно вывезти. Hepsini hemen elden çıkarmam gerek.
Агент Бут, нам нужно вывезти вас отсюда. Sanjar. Ajan Booth, sizi buradan çıkarmamız gerekiyor.
И вот, по прошествии лет, давление общества вынудило правительство вывезти пришельцев из Йоханнесбурга. İNSAN ÖLÜMLERİ yıl sonra, kamu baskısı yüzünden hükümet tüm uzaylıları Johannesburg'den çıkarmak zorunda kaldı.
Я должен вывезти миллионов человек потому, что твой проект верен? O bana onu projesi kez şanslı yıldızlı milyon kişiye tahliye istedi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!