Примеры употребления "всей моей жизни" в русском

<>
Готовы познакомиться с любовью всей моей жизни? Sizler hayatımın aşkı ile tanışmaya hazır mısınız?
Класс, позор всей моей жизни. Güzel, tüm hayatımın kötü noktası.
Ошибка всей моей жизни. Hayatımın en büyük hatası...
Они украли работу всей моей жизни. Şey, tüm hayatımın işini çaldılar.
Ты, словно, вечная бывшая любовь всей моей жизни. Sen hayatımın eski aşkının vücudunu kalıcı olarak ele geçirmiş gibisin.
Это мечта всей моей жизни. Bu benim en büyük hayalim.
Любовь всей моей жизни - маньяк-убийца. Benim hayatımın aşkı katil bir manyak.
Ёто было работой всей моей жизни. Bu benim hayatım boyunca yaptığım işti.
На всей моей любимой еде есть масло. En sevdiğim yiyeceklerin hepsinin üstünde yağ var.
Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время. Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla.
Яйца по всей моей проклятой... Allah'ın belası yumurta her yerime...
Я не пишу в блог на постоянной основе, однако мне было важно начать его, чтобы сделать писательство центральной частью моей жизни. Karayip dili, örneğin, sorgulamadan kabul ettiğimiz İrlanda ve İskoç dili kadar belirgin ve kolayca anlaşılabilir bir dildir.
Тайлер угрожал всей моей семье. Tyler tüm ailemi tehdit etmişti.
И есть реальная угроза моей жизни. Hayatıma kast eden bir tehdit var.
Ты принял решение, которое изменило ход всей моей чертовой жизни, а я даже не знала тебя. Seni korumak için her şeyi yapardım. Kahrolası hayatımın tüm akışını değiştirecek bir karar verdin ve seni tanımıyordum bile.
Я говорю этому парню. Что наркотики, насколько я помню, были вечной составляющей моей жизни. Bu adama dedim ki uyuşturucudan halen ve kendimi bildim bileli kişiliğimin, ayrılmaz bir parçası olmuştur.
Мало для всей моей музыки, но безопасно для резервной копии моих любимых кодов. Tum sarkilarim icin yeterli degil ama en sevdigim kodlarimi saklamak icin guvenli bir yer.
Несколько месяцев назад маньяк с оружием отнял у меня любовь моей жизни. Aylar önce, elinde tüfeği olan bir manyak hayatımın aşkını benden aldı.
Это правда каждого мгновения моей жизни. Uyanık olduğum her anın gerçeği bu.
Правильный поступок в моей жизни. Hayatımda yaptığım tek iyi şey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!