Примеры употребления "olduğum" в турецком

<>
Lucky gibi ben de Charlie gibi aşağılık bir herifle arkadaş olduğum için kendimi şanslı hissediyorum. Как и Лаки. Мне очень повезло, что я встретил такого друга, как Чарли.
Ya beni olduğum gibi kabul et ya da beni unut. Прими меня таким, какой я есть, или забудь.
Downton'da olduğum zaman kendimi bunalmış hissediyorum. Sanki hayatımın geri kalanını bir yatılı okulda geçirecekmişim gibi. Даунтон меня тяготит, словно школа, в которой я застряла на всю свою жизнь.
Şimdi, ben bir kaç günlüğüne uzak doğuda olacağım ve ben uzaklarda olduğum zaman çaresine bakmanızı istiyorum. Я пробуду на Дальнем Востоке несколько дней. Хочу, чтобы вы с этим разобрались в моё отсутствие.
Hükmümün ilk yıllarında onun rehberliğinde olduğum için her zaman büyük ölçüde müteşekkir olacağım. " За чье мудрое руководство в первые годы моего правления я всегда буду глубоко благодарна.
Sahip olduğum her kuş güdüsü, tekerlekli bir köpeğe uyma diyor. Все мои птичьи инстинкты говорят не идти за псом на колесиках.
Ona yardım edebilecek bir kocaya sahip olduğum için şanslıyım. И мне повезло, что мой муж может помочь.
Galiba kocamla olduğum bir hafta sonunda Martin'lerde tanışmıştık. - Kocanız Milano'da mı? Кажется, мы виделись на приеме в эти выходные, я была там с мужем.
Sorumsuz ve bencil biri olduğum için. İnsanlara nasıl saygı duyulacağını bilmem. Потому что я безответственный, эгоистичный и не умею ценить людей.
Nasıl olduğumu biliyorum ve yaptıklarımın fazla olduğunun farkındayım. Ama beni olduğum gibi seven biriyle tanıştığımı düşünmüştüm. Я думал, что наконец-то встретил человека, который полюбил меня таким, какой я есть.
Sadece kömür madeni yöneticisinin oğlu olduğum için benden de ölesiye nefret ediyorlar. Они возненавидели меня только за то, что я сын директора шахты.
Beni gözetme nedenin, tehlikeli olduğum için mi yoksa korunmaya ihtiyacım olduğu için mi? Но значит ли это, что я опасна, или что меня нужно защищать?
Moe, yüzlerce, yüzbinlerce dolar kaybetmene neden olduğum için üzgünüm. Мо, прости, что я потерял твои сотни тысяч долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!