Примеры употребления "времени проводишь" в русском

<>
Ты много времени проводишь с этим всеобщим отцом богов. Odin. Bakıyorum da Tanrıların Babası ile çok vakit harcıyorsun.
Ты много времени проводишь с Кларком. Clarke ile oldukça uzun vakit geçiriyorsun.
Ты с ней много времени проводишь, да? Onunla oldukça fazla zaman geçiriyorsun, değil mi?
Да ты тут больше времени проводишь, чем когда работал здесь. Burada çalıştığın zamandan daha çok vakit geçirmeye başladın burada gibime geliyor.
проводишь много времени на природе? Doğa anayla zaman geçirir misin?
Многие слышали о так называемых капсулах времени, но этот проект от них отличается. Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı.
А Криса и Рэя ты тоже проводишь домой? Chris ve Ray ile de eve yürüyor musunuz?
Я провожу слишком много времени в Facebook и Twitter и оправдываю это тем, что живу на острове размером на км. Facebook ve Twitter'da çok fazla zaman harcıyorum ve bahanem de var çünkü - millik bir adada yaşıyorum.
Ты проводишь время с ребенком? Ufaklıkla da zaman geçiriyor musun?
Их восприятие времени делает это непредсказуемым. Onların zaman algısı tahmin edilemez kılıyor.
Дорис, проводишь этих джентльменов к их столику? Doris, bu hoş beyefendilere masalarını gösterir misin?
Твои неудачи сблизиться с Пэнни Задолго предшествовали приобретению Машины Времени. Penny'yi elde etmedeki başarısızlığın zaman makinesini almadan önce de mevcuttu.
Дорогой, не проводишь ее к бару? Tatlım lütfen ona barın yerini gösterir misin?
Но Война Времени закончена. Ama Zaman Savaşı bitti.
А выходные где проводишь? В трубопроводе? Hafta sonları nerede kalacaksın, botta mı?
У него нет времени на любезности, если вы об этом. Kast ettiğiniz buysa, hoş beş etmek için pek vakti yok.
Майкл, проводишь сержанта, когда он закончит свою работу? Michael, işi bitince Çavuş'a eşlik edip binadan çıkarır mısın?
Который качает кровь и засоряется время от времени. Pompalar, kanı dolaştırır, zaman zaman tıkanabilir.
Так вот как ты проводишь выходные... Demek hafta sonlarını bu şekilde geçiriyorsun...
Мистер Харди, прошло много времени. Bay Hardy, uzun zaman oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!