Примеры употребления "времен колледжа" в русском

<>
Мы с Мишель не путешествовали так со времен колледжа. Michelle ve ben üniversiteden beri böyle bir gezi yapmadık.
Божечки, такого я не видывал со времен колледжа. Tanrım, üniversiteden beri buna benzer bir şey görmemiştim.
Дети не радовались так со времён дня кормёжки. Çocuklar, Yemek Günü'nden beri bu kadar heyecanlanmamıştı.
А в своде указана "свобода от преследования", как главное обязательство колледжа. Ve el kitabında da "zulümden gelen özgürlük" bu okulun ana ilkesidir yazıyor.
Я нахожусь на месте самого разрушительного случая в Нью-Йорке со времён сентября. New York'ta, Eylül'den bu yana yaşanan en yıkıcı olayın olduğu yerdeyiz.
Чувак, эти девчонки из колледжа такие сексуальные. Adamım, bu üniversite kızları cidden çok edepsiz.
Вы двое моя наименее любимая команда всех времен. Siz benim için zamanların en kötü ikilisi oldunuz.
После окончания колледжа я ни гроша у тебя не взяла. Üniversiteyi bitirdiğim günden beri senden tek bir kuruş bile almadım.
Со времен Королевы ведьмы. Cadı Kraliçe'nin zamanından beri.
Обычные девчонки из колледжа. Sıradan üniversiteli kızlar işte.
Это продолжается с незапамятных времен. Bu kuşaktan kuşağa geçmiş bizde.
Помнишь Гая Чайлдерса из колледжа? Üniversiteden Guy Childers'ı hatırlıyor musun?
Критики назвали его одним из лучших фильмов всех времен. Eleştirmenler tüm zamanların en iyi on filminden olduğunu söylüyor.
Ни стипендии, ни колледжа. Burs da olmaz üniversite de.
Я так не волновалась за голосование со времен Ламберт против Аллена. Lambert'la Allen * çekişmesinden beri oy toplamak için bu kadar endişelenmemiştim.
Отказ из колледжа с четырьмя грамматическими ошибками меня не порадовал. - А меня приняли! Ret mektubunda tane imla hatası yapmış bir okul tarafından geri çevrilmek iyi bir his değil.
Он похоже не был на дороге со времен Клинтона. Bu şey muhtemelen Clinton yönetiminden bu yana yola çıkmamıştır.
С чего бы настоящему убийце желать смерти учителю общественного колледжа? Neden gerçek bir katil bir devlet koleji öğretmenini öldürsün ki?
С начала времен справедливость неизменно проигрывала. Zamanın başlangıcından beri adalet hiç kazanmamış.
Большинство студентов колледжа - нет. Çoğu üniversite öğrencisi bilmiyor zaten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!