Примеры употребления "будут преследовать" в русском

<>
Они будут преследовать нас всеми доступными средствами. Ellerindeki her şey ile bizim peşimize düşecekler.
И они будут преследовать всех, кто нам помогает. Bu, bize yardım eden herkesin peşine düşecekler demek.
Тебя будут преследовать ангелы. Çünkü melekler tarafından avlanacaksın.
Они будут преследовать вас до самого края Пояса. Kuşak 'takşi son noktaya kadar izinizi sürerler.
Они будут преследовать тебя вечно. Sonsuza dek senin peşinde olacaklardır.
Если ты перестанешь преследовать своего бывшего в интернете целыми днями, тебя тоже пригласят на собеседование. Belki eski sevgilini bütün gün internetten takip etmeye bir son verirsen, gerçek görüşmelere de gidebilirsin.
Преследовать плохих парней не наша работа. Kötü adamları kovalamak bizim işimiz değil.
И это будет преследовать нас всю жизнь. Ve bu gerçekler sonsuza dek peşimizi bırakmayacak.
Если ты сбежишь, оставив меня здесь, он будет преследовать тебя. Buraya gelirse beni bırakıp senin peşinden gitmesi pek tabii bir olay olur.
Преследовать взрослого человека - странно. Bir yetişkini takip etmek ürkütücü.
Нет, нет. Она прислала преследовать тебя. Hayır, seni takip etmem için gönderdi.
Думаешь, капитан будет преследовать его вокруг Горна? Sence kaptan onu burnun etrafında takip edecek mi?
Преследовать плохих парней не твоя работа. Kötü adamları kovalamak senin işin değil.
И это будет преследовать нас вечно. Artık bizi sonsuza kadar rahat bırakmayacak.
Я поклялся преследовать тех, кто пролил кровь невинных. Masum kanı döken o heriflerin peşine düşeceğime yemin ettim.
Можно я буду продолжать преследовать тебя? Seni takip etmeye devam edebilir miyim?
Думаете у меня есть время преследовать какого-то идиота в Бостоне? Bir aptalı Boston'a kadar kovalayacak vakti olan birine mi benziyorum?
Тебе действительно надо перестать преследовать меня. Beni takip etmeyi cidden bırakman gerek.
Пока ты будешь преследовать Обам? Sen Obamalar'ın peşinde gezerken mi?
Я ездил автостопом через Орегон и какой-то коп начал меня преследовать. Oregon yolunda otostop çekiyordum ve bir polis beni taciz etmeye başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!