Примеры употребления "peşinde" в турецком

<>
Zod büyük bir güç barındıran bir şeyin peşinde. Зод ищет что-то, что обладает огромной силой.
Hiç bir şeyin peşinde değilim dedim sana. Ничего я не задумал, говорю тебе.
Bu sınırsız enerji cihazı, o adamların peşinde olduğu makine mi? Вечный источник энергии, это устройство, которое ищут те парни?
Ve şimdi de Korra, Zaheer ve diğer suçlu arkadaşlarının peşinde olduğunu öğrendi. Теперь Корра знает, что Захир и остальная банда преступников охотятся за ней.
Demek istediğim, CIA ajanlarının onun ve maddelerin peşinde olduğunu düşünüyor. Он думает, что ЦРУ охотится за ним и прочую хрень.
Bütün gün sana bir şey söylemek için peşinde gezdim durdum. Я весь день хожу за тобой, чтобы кое-что сказать.
Helen ve Duval onun değiştiğini zannediyor. Ama bir şeyler peşinde, bunu gördüm. Хелен и Дюваль думают, что он изменился, но он что-то затеял.
Sonra da av sezonu, avuç dolusu para peşinde olan herkes için açıldı ki buna ben de dahilim. Но после этого, сезон был открыт, для каждого, кто искал горсть Евро, включая меня.
Buraya nasıl sızdığını ve neyin peşinde olduğunu merak ediyorum. Интересно как он сюда попал и что ему нужно.
Hangi mülklerin peşinde olduğumuzu bir tek sen biliyordun. Ты единственный знал, какие участки нам нужны.
Peşinde olan adam hakkında bir şeyler öğrenmek her zaman iyidir, Finch. Лучше знать все о человеке, который охотится на тебя, Финч.
Yine o ayna ve bıçağın mı peşinde? Опять он охотится за зеркалом и кинжалом?
Ward'un peşinde olduğu çocuğun bu çocuk olduğunu mu düşünüyorsun? Думаешь, это тот ребенок, которого ищет Вард?
Eğer ikisi beraber çalışıyorsa, Braga Shaw'ın neyin peşinde olduğunu biliyordur. Если они работают вместе, Брага знает, что задумал Шоу.
Alvarez, polislerin Salazar'ın peşinde olduğunu öğrenmiş. Альварез знает, что копы ищут Салазара.
Tüm dünya bu herifin peşinde; kız bu herifi saklamaya gönüllü oluyor ama öldürülüyor mu? Весь мир ищет этого парня, она сама дает ему приют и он убивает её?
Bizi buraya kilitledi çünkü kendisi yukarıda başka bir şeyin peşinde ve ben engellemek için hiçbir şey yapamıyorum. Он нас запер тут, потому что задумал что-то там, и я ничего не могу поделать.
Görüyorsun ya, burada kötü adamlar biz değiliz, Walter, ama onun peşinde olan kötü kişiler var. Слушай, мы не плохие парни, Уолтер, но есть очень плохие люди, которые ищут его.
Dur tahmin edeyim, yeni bir ürün fikri peşinde. Позволь я угадаю, он ищет идеи новых продуктов.
O senin peşinde benim değil ve o artık daha güçlü. Harm yolundan uzak durmanı istiyorum. Он ищет тебя, а не меня, и у него теперь пропеллер в заднице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!