Примеры употребления "а остальное" в русском

<>
А остальное спрячем и никому ни слова об этом. Bundan kimseye bahsetme olur mu? Peki, tamam.
Деньги забирали, а остальное выбрасывали. Nakit parayı alıp geri kalanı atıyorduk.
Я читаю журналы, а остальное отдаю Энди. Ben dergileri okuyorum, gerisini de Andy'e veriyorum.
А остальное в твоей жизни абсолютно нормально? Hayatının geri kalanı akla yatkın mı yani?
Вот чего нам не хватает. Предлагаю найти кислород, а остальное обсудить позже. Belki büyük resme odaklanmadan önce oksijen bulmak daha iyi olur, ne dersin?
А остальное его состояние? Peki servetinin geri kalanını?
Смочите наволочку в виски, а остальное дайте ему. Yastığı viskiyle ıslat, geri kalanını da ona ver.
Не совсем партнер, А остальное в самую точку. Ortak değiliz aslında ama onun dışında her şey harika.
У жизни есть только одно начало и один конец, а остальное - только большая середина. Hayatın gerçekten bir başı ve bir sonu vardır ve geriye kalan bir sürü "aradakilerdir".
Я отправлю баксов на Кубу, а остальное переведу на счёт Евы. Cuba'ya dolar yollicam, ve geri kalanını Eva için bir hesaba yatıracağım.
В результате актриса получила только одну страницу сценария, а остальное пришлось импровизировать. Gillan senaryodan sadece bir sayfanın onda olduğunu ve geri kalanını doğaçlama yapmak zorunda kalacağını fark etmişti.
Всё остальное на вкус, как металл. Geri kalan her şeyden metal tadı alıyorum.
Я хочу спуститься под землю, найти остальное племя. Kabilenin geri kalanını bulmak için, yüzeyin altına ineceğim.
Программа сделает всё остальное. Yazılım geri kalanı yok.
Остальное его не интересует. Başka hiçbir şeyi umursamıyor.
миллионов наличными, остальное в чеках. milyonu nakit, gerisi senet halinde.
Приемник сломался, как и остальное наше оборудование. Alıcı, diğer cihazlarımızla birlikte ezildi az önce.
Иногда я так зацикливаюсь на работе, что все остальное кажется бессмысленным. Bazen kendimi işime öylesine kaptırıyorum ki diğer her şey çok boş geliyor.
Значит, остальное бесполезно. Gerisi boş o zaman.
И, представить все остальное. Sonra gerisini sen düşün artık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!