Примеры употребления "Нам надо вернуться" в русском

<>
Нам надо вернуться на дорогу, приятель. Hey, yola devam etmemiz gerek dostum.
Нам надо вернуться в лес. O ormana geri dönmek zorundayız.
Вам надо вернуться в палату. Şimdi odanıza geri dönmek zorundasınız.
Надо вернуться, но с подкреплением. Geri dönmeliyiz. Destek çağırıp geri dönmeliyiz.
Вам надо вернуться, подняться на третий уровень и найти кассу. Geri alıp, üçüncü kata çıkıp, ödeme istasyonunu bulmanız gerekiyor.
Нет, мне надо вернуться к моим оскверненным книгам. Hayır, ben zavallı, kutsal olmayan kitaplarıma dönmeliyim.
Тебе надо вернуться туда. Sen oraya dönmek zorundasın.
В людях сильно присутствие надежды и желание вернуться от разрушенных мечт к восстановлению NepalQuake Yıkım ve tahripe rağmen, Nepalliler tarihi anıtları ve sit alanlarını yeniden inşa etmek için umutlarını yitirmediler.
Ну, надо накормить лошадь до двух часов. İki taneden önce beslemem gereken atım daha var.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Нам надо придумать что-нибудь ещё. Başka bir şey bulmamız lazım.
Поэтому тебе нужно убедить их вернуться. Onları geri dönmeye ikna etmek zorundasın.
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Тогда почему ты захотела вернуться из больницы? O zaman neden hastaneden dönmek için dayattın?
Может, тебе надо прилечь. Belki gidip uzansan iyi olur.
Я даже хотела в группу вернуться, но вспомнила, как мой выпуск важен для Лорен. Az kalsın gruba geri dönecektim. Ama sonra mezun olmamın Lauren için ne kadar önemli olduğunu hatırladım.
Про образование не надо беспокоится. Kütle için endişelenmene gerek yok.
Да. Принцессе пора вернуться в замок. Evet, prensesin kalesine dönmesi gerekiyor.
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
Приказываю немедленно вернуться в крепость. Sana derhal sahneye dönmeni emrediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!