Примеры употребления "И любитель пускать" в русском

<>
И любитель пускать кровь. kan akıtmayı seven biri.
Глава румынской делегации и любитель орхидей. Romen büyükelçi yardımcısı ve orkide hayranı.
Прямо как Льюис и Кларк и любитель опрокидывать каноэ. Lewis, Clark ve sandal devirmeye seven herif gibiydik.
Ведущий "Погоды" и любитель проституток. TV hava durumu sunucusu ve orospuların avukatı.
Рене, я не сомневаюсь, что это первоклассная форель, просто я не большой любитель рыбы. Aa Renee, eminim alabalık süper iyi olmuştur ama ben, ben çok fazla balık sevenlerden değilim.
Некоторые даже не хотели пускать внутрь. Bazıları içeri bile girmeme izin vermediler.
Я не такой уж любитель пудрить людям мозги. Kafası kayıp insanların çok büyük hayranı değilim aslında.
Мне запрещено пускать сюда кого-либо. Buraya cidden kimsenin girmemesi lazım.
Я не любитель вечеринок. Ben partileri pek sevmem.
Мы можем объявить, что зона отдыха перегружена и не пускать сюда новых гостей. Tatil köyünün kapasitesinin dolduğunu ilan edelim ve daha fazla yeni ziyaretçi gelmesine izin vermeyelim.
Слушай, Феликс - любитель. Dinle, Felix daha amatör.
Она начала пускать псов. Köpekleri içeri almaya başladı.
Вообще-то, Тэйлор, Я не большой любитель вина. Taylor aslında ben pek de şarap sever biri sayılmam.
Нельзя было временного пускать за него. Geçici personelin buna dokunmasına izin vermeyeceğim.
Я просто чертов любитель... Lanet olası bir amatörüm!
Специальный агент Гиббс приказал мне никого не пускать, особенно вас. Özel Ajan Gibbs kimseyi içeri almamı söyledi, özellikle de seni.
Этот парень любитель оружия и медийная персона. Kendisi silah sever bir sosyal medya ikonu.
Нужно огородить деревни и не пускать туда белых. Köyleri çitle çevirin ve beyaz adamı içeri sokmayın.
Он большой любитель оперы. Tam bir opera hastası.
Ты не боишься снова пускать меня в машину? Arabana binmeme izin veriyor musun yani? Evet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!