Примеры употребления "Большая часть" в русском

<>
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения. O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi.
Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится. Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor.
Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты. Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta.
Большая часть развития звезды занимает миллионы или миллиарды лет. Birçok yıldız evriminin tamamlanması milyonlarca veya milyarlarca yıl sürer.
Большая часть лобной кости отсутствует. Alın kemiğinin büyük kısmı eksik.
Здесь у нас большая часть города, которая продолжает жить обычной жизнью, их охраняют солдаты Республиканской Гвардии. Yine her zamanki gibi, elimizde koskocaman bir şehir var. İşin içinde, Motorize Muhafız Birlikleri de var.
Большая часть планеты покрыта океаном, на поверхности которого есть несколько заброшенных платформ по производству дейтерия. Gezegenin çoğunluğu okyanusla kaplı, yüzeyde, terkedilmiş durumda çok sayıda ağır hidrojen işleme tesisi bulunuyor.
Да, но пугать людей тоже большая часть веселья. Doğru ama insanları korkutmak işin en eğlenceli taraflarından biri.
Этому событию будет отведена большая часть вашей книги. Bu olay Mikael, kitabının büyük bölümünü oluşturmalı.
И большая часть костюмов Чака пропала из шкафа. Ve görünüyor ki Chuck'ın takım elbiseleri dolaptan gitmiş.
Большая часть пирамиды находится глубоко под поверхностью. Piramidimizin büyük bir kısmı çölün derinliklerinde gömülü.
Забавно. Я должен помогать с ремонтом вокруг здания, но пока что большая часть поломок в этой квартире. Komik, çünkü bina civarındaki arızaları yardım etmem gerekiyor ama şu ana bir çok arıza benim dairemde oldu.
Большая часть осколков была от пожарного шкафа. Büyük kısmı yangın söndürme dolabının kırılan camındandı.
Между слоем рвоты и скелетом большая часть тканей. Kusmuk ile ceset arasında bir sürü doku var.
Большая часть звезд принадлежит системам из двух или трех или многих солнц, объединенных за счет притяжения. Pek çok yildiz çekim kuvveti ile iki ya da daha çok günesli bir sisteme ait olarak bulunur.
Большая часть планеты состоит из воды. Su. Gezegenin büyük bölümü suyla kaplı.
Большая часть здания закрыта для всяких чудиков. Bir çok yer siz inekler için kapalı.
Большая часть паствы перебралась в общину Грин Рока. Cemaatin çoğu Green Rock Vadisi'ne taşındı. Seni tanıyorum.
Исследования подтверждают удивительное распространение электронной активности, даже когда большая часть мозга повреждена. Araştırmalara göre en ciddi beyin hasarı vakalarında bile şaşırıcı oranda elektro aktivite görülüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!