Примеры употребления "Еще" в русском

<>
Переводы: все6906 aún1205 todavía840 другие переводы4861
Но бывают еще и галлюцинации. Sin embargo, también existen alucinaciones.
Давайте сделаем это еще раз. Lo vamos a hacer una vez más.
Во-первых, я никогда еще не занимался сексом. una, nunca había tenido sexo;
И случилось кое-что ещё. Ahora bien, sucedió algo más.
Кто-нибудь ещё хочет есть? ¿Hay alguien más que quiera comer?
И я пойду еще дальше. Y voy a ir más lejos.
Пока ещё никто по-другому не делал. Nadie lo ha logrado hasta ahora.
Гражданское общество давит, общество пытается найти решение этой проблемы а также в Соединенном Королевстве и в Японии также, где оно всё ещё располагает небольшим объемом прав и так далее. La Sociedad Civil está empujando, la sociedad civil está tratando de obtener una solución a este problema y también en el Reino Unido y también en Japón, lo cual no es realmente aplicar la ley, y etcétera.
Макроэкономическая стабилизация еще только началась. La estabilización macroeconómica es apenas el principio.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. Sin embargo, queda mucho por hacer para consolidar ese cambio.
А вот - дети все ещё живут не дольше: Aquí, los niños no viven más tiempo.
Кроме того, если бы я когда-либо открыл папку с 600 фотографиями, я бы потратил еще час. Bueno, si alguna vez hubiera abierto la carpeta con las 600 fotos en ella, hubiera pasado otra hora.
Я питаю отвращение к любому виду террористического акта, со стороны Хамас или кого бы то ни было еще. Repudio enérgicamente toda acción terrorista, de Hamás o cualquier otro grupo.
Как удалось президенту Джорджу Бушу получить на три миллиона голосов больше, чем сенатору Джону Керри, да вдобавок еще добиться избрания большинства республиканцев в обе палаты Конгресса? ¿Cómo logró el Presidente George W. Bush obtener tres millones de votos más que el Senador John Kerry y, además, una mayoría republicana electa en ambas cámaras del Congreso?
Также это еще и выгодно. También es rentable.
Я скажу это ещё раз. Lo diré una vez más.
У меня никогда ещё не было такого ужасного предчувствия. Nunca antes había tenido un presentimiento tan terrible.
Тут замешано что-то еще. Aquí hay algo más en juego.
Кто-нибудь ещё это видел? ¿Alguien más vio esto?
Но Мэри пошла еще дальше. Pero Mary fue más lejos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!