Примеры употребления "человека" в русском

<>
Всеобщие права человека становятся реальностью. Universal human rights become a reality.
Резолюция 2002/72 Комиссии по правам человека. Commission on Human Rights resolution 2002/72.
Браки является одной из форм нарушения прав человека. Marriage is a type of human rights violation.
Резолюция 6/36 Совета по правам человека. Human Rights Council resolution 6/36.
Некоторые минералы важны для здоровья человека. Some minerals are important for human health.
записка Генерального секретаря, препровождающая общие замечания № 27-29 Комитета по правам человека; Note by the Secretary-General transmitting General Comments Nos. 27-29 of the Human Rights Committee;
Китай должен показать уважение прав человека и позволить журналистам освещать события. China needs to show respect for human rights and allow journalists to report.
с 2004 года: содиректор, магистр по защите прав человека (Университет Алкала) Since 2004 Co-Director, Master on Protection of Human Rights (Alcala University)
Правовые и институциональные рамки Исламской Республики Иран, имеющие отношение к поощрению и защите прав человека Legal and institutional framework of the Islamic Republic of Iran relevant to the promotion and protection of human rights
Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться. Grave human rights abuses, ethnic cleansing, and genocide would no longer be permitted.
Эта идея содержится в Хартии Объединенных Наций и во Всеобщей Декларации Прав Человека. This idea is enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights.
Инструктор по программе технической помощи Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Хартуме. Instructor in the technical assistance programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Khartoum
Комиссия решила также препроводить текст предварительных выводов наблюдательным органам договоров по правам человека. The Commission also decided to transmit its preliminary conclusions to the human rights treaty-monitoring bodies.
С начала промышленной революции деятельность человека существенно изменила состав атмосферы. Since the Industrial Revolution began, human activity has substantially changed the atmosphere’s composition.
Рекомендации Комиссии по правам человека (Комиссии) АСТ, касающиеся женщин, уже рассматривались. The ACT Human Rights Commission's (the Commission) recommendations concerning women have already been touched upon.
14 Необходимо отдельно упомянуть о договорных органах по правам человека. 14 Separate mention of the human rights treaty bodies is needed.
в Республике Узбекистан создана непрерывная система образования в области прав человека. A continuous human rights education programme has been established.
Активное гражданское общество- жизненно важный элемент действенной системы защиты прав человека. An active civil society is a vital element in an effective human rights protection system.
1996 год, 1998 год: выдвинут кандидатом на должность судьи Европейского суда по правам человека. 1996; 1998 — nominated candidate for position of Judge of The European Court of Human Rights
Принципы защиты и поощрения прав человека глубоко закреплены в правовой системе Польши, в том числе в Конституции. Protection and promotion of human rights is deeply rooted in the Polish system of law, including in the Constitution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!