Примеры употребления "human health" в английском

<>
All plant foods are beneficial and essential for human health. Все растительные продукты полезны и необходимы для здоровья человека.
The first problem that we're facing is human health. Первая проблема - это здоровье людей.
Of course, not all the human health consequences of global warming may be bad. Конечно, не все последствия глобального потепления отразятся плохо на здоровье человека.
It improves human health, increases life expectancy, and lowers fertility rates. Оно улучшает здоровье людей, увеличивает продолжительность жизни и снижает рождаемость.
In any case, there is no doubt that vitamin D is crucial for human health. В любом случае нет сомнения в том, что витамин D является критическим для здоровья человека.
The EU's goal – to protect human health and the environment – is laudable. Стремление ЕС – защитить здоровье людей и окружающую среду – похвально.
And stationary vehicles still emit huge quantities of exhaust fumes, damaging the environment and human health. И к тому же стоящие и работающие машины выбрасывают огромное количество выхлопных газов, нанося вред окружающей среде и здоровью человека.
He went from thinking just about energy to also starting to think about human health. Теперь он думал не только об энергии, но и о здоровье людей.
In that connection, GHS had pictograms for every hazard type, including chronic hazards to human health. В этой связи ГСС предусматривает обозначение для каждого типа опасности, включая хронические опасности для здоровья человека.
The human health toll taken by global warming will depend to a large extent on us. То, насколько глобальное потепление отразится на здоровье людей, в большой степени зависит от нас.
These chemical substances persist and bioaccumulate and pose a risk to human health and the environment. Эти химические вещества являются стойкими, биоаккумулируются и представляют угрозу для здоровья человека и окружающей среды.
But one of the most serious risks has been all but ignored: the threat to human health. Но одна из наиболее серьёзных угроз при этом совершенно игнорируется – угроза здоровью людей.
They are designed to prevent incidents and to limit accidental consequences for human health and the environment. Их цель заключается в предотвращении инцидентов на трубопроводах и в ограничении последствий аварий для здоровья человека и окружающей среды.
Positive impacts can especially be anticipated for human health, including reduced risks to Arctic Indigenous Peoples, agriculture, and biota. Позитивное воздействие можно в особенности ожидать в отношении здоровья людей, включая уменьшение рисков для коренных народов Арктики, сельского хозяйства и биоты.
There are alternatives that don’t require a zero-sum tradeoff between economic growth and human health. Существуют альтернативы, которые не предполагают игры с нулевой суммой между ростом экономики и здоровьем человека.
There is a direct relationship between urban air quality, vehicle pollution, quality of fuels, human health and sustainable development. Существует прямая зависимость между качеством воздуха в городских населенных пунктах, транспортным загрязнением, качеством топлива, здоровьем людей и устойчивым развитием.
Measures to address risks to human health and the environment as a consequence of anthropogenic mercury releases; меры по устранению рисков для здоровья человека и окружающей среды, возникших в результате антропогенных выбросов ртути;
Inadequate urban transport systems are also associated with congestion, increased incidents of accidents and adverse impacts on human health. Не справляющиеся с потоком транспорта городские транспортные системы приводят также к заторам, увеличению числа аварий и неблагоприятному воздействию на здоровье людей.
However, the safety margin for human health effects due to current exposures is considered to be small. Однако считается, что существует лишь весьма ограниченный предел безопасности в отношении последствий для здоровья человека, вызываемых современными уровнями воздействия.
Whether they explode or not, these compounds are hardly benign environmentally, posing risks for both ecosystems and human health. И, будучи взорванными или не взорванными, эти боеприпасы не очень милосердны к природе и таким образом представляют угрозу для окружающей среды и здоровья людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!