Примеры употребления "ходили" в русском

<>
Сюда мы ходили на свидание. This is where we went on our date.
Вот в моё время ногами только ходили. In my day feet were for walking.
Вы типа ходили на охоту? So you, like, go hunting?
Любишь, чтобы по твоей груди ходили на шпильках? Like to have your chest walked around with high-heel shoes?
Дети никогда не ходили в школу. The kids never went to school.
Они никогда в жизни не ходили на прогулку вместе. They've never taken a walk together in their lives.
Мы ходили на занятие по самообороне. We went to a self-defense class today.
Мы с Келли были в парке, ходили на долгую прогулку. Kelly and I hit the park, went for a long walk.
Мы ходили на охоту и рыбалку. We used to go hunting, fishing.
Туристы ходили по зданию и наблюдали за этой странной сценой. Tourists walked by the building staring at this strange vignette.
Но мы не ходили на картинг. We didn't do the go-carts.
И ночью мы ходили под этими ледяными волнами, высотой в сотни метров. Midnight, right, we walk underneath these waves, 100 feet tall and made of ice.
Мы с папой ходили в бассейн. Dad and I went to the pool.
И эти ноги, наверное, в незапамятные времена ходили по этим зеленым склонам Англии? And did those feet In ancient time Walk upon England's mountain green?
Мы уже ходили на такое свидание? We've gone on this date already, haven't we?
В Ираке, например, молодые американские офицеры ходили с пачками наличных, чтобы покупать лояльность колеблющихся повстанцев. In Iraq, for instance, young American officers walked around with wads of cash to buy the allegiance of wavering insurgents.
Они не ходили в бизнес-школы. They didn't go to business school.
А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы. A now you are both show - kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor.
Они вместе ходили в балетную школу. They went to the ballet school together.
Когда мы ходили кругами, и им начинало казаться, что это бесполезная трата времени, я обычно говорил: «Не волнуйтесь, таков процесс. As we walked around, seemingly aimlessly, I would usually say, “Don’t worry, this is the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!