Примеры употребления "управлениями" в русском с переводом "department"

<>
На диаграмме 2 показано предлагаемое распределение ресурсов по линии вспомогательного счета между департаментами и управлениями. Figure 2 shows the proposed distribution of the support account resources among the departments and offices.
Гендерная проблематика будет учитываться в проводимых УСВН обзорах выполнения департаментами и управлениями рекомендаций по итогам оценки. Gender perspectives will be incorporated into the OIOS review of the compliance by departments and offices with evaluation recommendations.
контроль за обработкой департаментами и управлениями примерно 1000 соглашений о специальном обслуживании с консультантами и отдельными подрядчиками в год; Oversight of the processing by departments and offices of approximately 1,000 special service agreements annually for consultants and individual contractors;
надзор за ежегодно осуществляемой департаментами и управлениями обработкой примерно 1000 соглашений о специальном обслуживании, заключаемых с консультантами и отдельными подрядчиками; Oversight of the processing by departments and offices of approximately 1,000 special service agreements annually for consultants and individual contractors;
Это позволит обеспечить более последовательное и пунктуальное выполнение требований в отношении e-PAS департаментами и управлениями на каждом этапе процесса. This would enable more consistent and punctual compliance with e-PAS by departments and offices at each step of the process.
Статья 113: Министерство просвещения и культуры создает региональные советы по вопросам образования во всех департаментах страны во взаимодействии с соответствующими органами управлениями. Article 113: The Ministry of Education and Culture shall create Departmental Education Boards in all the country's departments, in coordination with the departmental Governments.
В тесном сотрудничестве с департаментами, управлениями и полевыми миссиями были разработаны стандартные полномочия по проверке и стандартные оперативные процедуры проведения контрольных посещений. Through close cooperation with departments, offices and field missions, standard monitoring terms of reference and standard operating procedures for monitoring visits have been introduced.
Объединение отдельных подразделений в один отдел позволит осуществлять более упорядоченный сбор качественных данных о мероприятиях и деятельности, осуществляемых департаментами и управлениями в течение двухгодичного периода. Consolidating the disparate units into a single division will allow a more structured gathering of qualitative data in support of the outputs and activities implemented by departments and offices during a biennium.
выявление потенциальных проблем, сказывающихся на применении делегированных полномочий, с учетом потенциала, организационных и системных недостатков и опыта, накопленного всеми департаментами и управлениями, в том числе миссиями на местах; Identification of potential issues affecting the exercise of delegated authority, taking into account capacity, organizational and systemic deficiencies and lessons learned across departments and offices, including field missions;
Он будет укреплять партнерские отношения с государствами-членами, департаментами и управлениями и другими организациями для проведения, в зависимости от наличия ресурсов, информационно-ознакомительных кампаний и поиска высококвалифицированных кандидатов. It will strengthen partnerships with Member States, departments and offices, and other organizations to conduct outreach campaigns subject to availability of resources, and identify high-quality candidates.
В настоящем документе приводится обзор хода осуществления сельскохозяйственной переписи (правовая основа, роль целевых групп, характеристики хозяйств, полнота охвата, распределение обязанностей между департаментом сельского хозяйства и региональными управлениями ЦСУВ, связь). The paper gives an overview on the implementation of the Agricultural Census (legal background, role of the task forces, design of farms, completeness, division of labour between the Department of Agriculture and HCSO regional directorates, communication)
конференционное обслуживание, административное руководство и надзор (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы): подготовка в течение двухгодичного периода до 400 докладов ревизоров для руководителей программ; проверка выполнения департаментами и управлениями рекомендаций ревизоров. Conference services, administration and oversight (regular budget/extrabudgetary): produce up to 400 audit reports for programme managers during the biennium; review compliance by departments and offices with audit recommendations.
разработка и содержание веб-сайтов Организации Объединенных Наций совместно с другими департаментами и управлениями и оформление и форматирование материалов на различных языках для информационных кампаний (Канцелярия заместителя Генерального секретаря); Development and maintenance of United Nations web sites with other departments and offices and design and formatting of multilingual content for information campaigns (Office of the Under-Secretary-General);
Претензии первоначально были поданы Главным паспортным управлением в Эр-Рияде (претензия ККООН № 5000245) и главными паспортными управлениями в Восточной провинции (претензия ККООН № 5000244) и Эр-Ракае (претензия ККООН № 5000248). Claims were originally submitted by the General Passport Department in Riyadh (UNCC claim No. 5000245) and the General Passport Departments in the Eastern Province (UNCC claim No. 5000244) and Al Raqa'i (UNCC claim No. 5000248).
конференционное обслуживание, административное руководство и надзор (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы): проверка выполнения департаментами и управлениями рекомендаций ревизоров (2); подготовка в течение двухгодичного периода до 400 докладов ревизоров для руководителей программ; Conference services, administration and oversight (regular budget/extrabudgetary): review compliance by departments and offices with audit recommendations (2); produce up to 400 audit reports for programme managers during the biennium.
В конце графы для подпункта (a) (ii) b пункта 28.22 документа A/56/6 добавить слова «, включенных в среднесрочный план, и укрепить поддержку для самооценки другими департаментами и управлениями». At the end of the entry for paragraph 28.22 (a) (ii) b of A/56/6, add “included in the medium-term plan and to enhance support for self-evaluation by other departments and offices”.
В административную инструкцию ST/AI/2002/3 о системе служебной аттестации будут внесены поправки с учетом изменений, предложенных департаментами и управлениями для улучшения положения в плане соблюдения требований и повышения уровня подотчетности. Administrative instruction ST/AI/2002/3 on the performance appraisal system would be amended taking into account changes that have been suggested by departments and offices to improve compliance and accountability.
Департамент осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с другими департаментами и управлениями Секретариата, учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также внешними партнерами, включая: бреттон-вудские учреждения; региональные и национальные организации; неправительственные организации; и научные круги. The Department carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat, entities of the United Nations system as well as external entities, including: the Bretton Woods institutions; regional and national organizations; non-governmental organizations; and academic communities.
Осуществленная УСВН в конце 2003 года в рамках всего Секретариата программа профессиональной подготовки имела важное значение для повышения общего качества отчетов о достижениях и ведомости результатов, представленных департаментами и управлениями для включения в доклад. A Secretariat-wide training exercise conducted by OIOS at the end of 2003 was instrumental in enhancing the overall quality of the accomplishment accounts and statements of results provided by departments and offices for the report.
Со ссылкой на таблицу 27В.8 Консультативный комитет отмечает, что одна из задач Управления по планированию программ, бюджету и счетам в предстоящем двухгодичном периоде заключается в обеспечении лучшего понимания сути бюджетных процедур департаментами и управлениями. The Advisory Committee notes from table 27B.8 that one of the objectives of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts for the coming biennium is an increased understanding of budgetary processes by departments and offices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!