Примеры употребления "угрозе" в русском с переводом "threat"

<>
Нам сообщили об угрозе заложенной в здании бомбы. We've got a bomb threat here today.
Я хочу заявить об угрозе взрыва на Атлас Арене. I'm calling to report a bomb threat at Atlas Arena.
Все страны должны серьезно отнестись к угрозе ядерного терроризма. All countries must take the threat of nuclear terrorism seriously.
Мы ничего и не говорили ни о какой угрозе взрыва. We didn't say nothing about no bomb threat.
Сообщили об угрозе взрыва и разгромили все тут после эвакуации. They called in a bomb threat and trashed the place after everyone evacuated.
Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе. But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat.
Я говорю сейчас об изменении климата - единственной подлинной угрозе для человечества. I am speaking, here, about climate change, the one truly existential threat.
О возможной угрозе компьютеру и корпоративной сети пользователя уведомляет панель сообщений. This potential threat to your computer and your organization’s network causes a Message Bar to appear.
В то время несколько экономистов предупреждали о существующей угрозе очередной волны рецессии. At the time, several economists warned of the threat of another recession.
Сенатор Джон Маккейн также предупредил об угрозе, создаваемой «незрелым и ложным национализмом». Similarly, Senator John McCain warned of the threat posed by a “half-baked, spurious nationalism.”
Почему у северокорейской ядерной угрозе надо относиться более серьезно, чем когда-либо Why North Korea’s nuclear threat must be taken more seriously than ever
Они были убеждены, что необходимы чрезвычайные меры, чтобы противостоять угрозе нападения меняющихся. They were convinced that extraordinary measures were needed to counter the changeling threat.
В настоящий момент правительства предпринимают действия, направленные на подготовку к такой угрозе. Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
Противостоим этой колоссальной угрозе для мисс Айвз, мы четверо и мистер Чендлер. And to face this titanic threat to Miss Ives, we four and Mr. Chandler.
Поступило анонимное донесение о возможной угрозе взрыва бомбы, и теперь я понимаю почему. Someone called in a bomb threat, and now, I know why.
Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году. A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000.
Отказ от использования фразы о «самой большой угрозе» поможет сделать этот процесс более легким. Avoiding the language of “greatest threats” will make this process easier.
Ксенофобские взгляды или отрицание геноцида, являются возмутительными, но не обязательно приводят к такой угрозе. Xenophobic views, or the denial of genocide, are repellent, but do not necessarily result in such a threat.
Но мир и тишина, держащиеся на танках и угрозе воздушных налётов - этого явно недостаточно. But peace and quiet based on tanks and the threat of air strikes cannot be enough.
Любое столкновение приведет к росту риска незапланированной эскалации и скрытой угрозе применения ядерного оружия. Any clash would raise the risk of unplanned escalation and the implicit threat of nuclear weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!