Примеры употребления "стоить" в русском

<>
Сколько будет стоить перевес багажа? What is the charge for excess luggage?
Вам это ничего не будет стоить. You shall have it for nothing.
Они будут слишком дорого стоить. It will cost too much.
Нет, тебе стоить попросить Марику забыть твоё имя и номер телефона. No, you should ask Marika to forget your name and phone number.
В суде оно не будет стоить и ломаного гроша. It won't be worth the bus fare to court.
Он отправится туда, даже если это будет стоить ему жизни. If he's going to lose his life, he will still go.
Это будет стоить 892 фунта, эконом-классом. Yes, that will be 892 pounds, Economy Class.
Боль в разбитом сердце должна что-то стоить. The pain of a broken heart has to be worth something.
Это будет стоить свою цену. It will cost how much it costs.
Компания с такими рынками и запасами должна стоить раз в пять дороже. A company with its markets and reserves should be worth more than five times as much.
Зелёный агат должен стоить гораздо дороже, чем я подозревала. Green agate must be worth a lot more than I suspected.
Неудачный дизайн страницы приложения может стоить вам половины потенциальных установок. Do not lose out on half of your installs due to a poorly designed app store page.
Как вы считаете, сколько может стоить эта земля, Эйбл? So, what would you say would be a fair price for this lot, Abel?
Не будет стоить жить на такой планете, какой мы ее оставим. It will not be worthwile to live on the planet we have left.
Сколько будет стоить такая репатриация? How much would such repatriation cost?
Конечно, можно утверждать, что ПСР стоить отменить, потому что сокращение госрасходов не имеет смысла в условиях, когда еврозоне угрожает дефляция. One could, of course, argue that the SGP should be scrapped, because austerity makes no sense when the eurozone faces the risk of deflation.
По сути это не может стоить больше чем несколько сотен долларов. Intrinsically it can't be worth more than a few hundred dollars.
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости. But delay is very costly - and largely unnecessary.
Это была цена когда 1 грамм ЛСД неожиданно стал стоить несколько сот тысяч долларов. Well that was a value that 1 gram of LSD suddenly had a value of few hundred thousand of of dollars.
Это будет стоить Вам денег it will cost you money
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!