Примеры употребления "more expensive" в английском

<>
There's nothing more expensive than love. Нет ничего дороже любви.
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона.
Polish nails are more expensive than the Chinese ones. Польские гвозди дороже, чем китайские.
Nonstop flights are almost always more expensive. Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже.
I want to buy a more expensive watch. Я хочу купить более дорогие часы.
Bank services are getting more and more expensive. Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.
A piano is expensive, but a car is more expensive. Пианино дорогое, но машина дороже.
I will take the one that is more expensive. Я возьму тот, который дороже.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel. К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
It is among the more expensive dishes you can buy. Это одно из самых дорогих местных блюд.
It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold. Это, возможно, самое дорогое мороженое из тех, что я делал, потому что люминесценция медузы в четыре раза дороже золота.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
By the way, this season tickets have not become more expensive: К слову, в этом сезоне билеты не подорожали:
Despite the differences, Loh says, “All of us...were concerned about the cost trend in fighters...where each generation of fighter was going to be 10 times more expensive than the previous generation.” Несмотря на разногласия, отмечает Лох, «всех нас...беспокоила составляющая стоимости истребителей...потому что каждое новое поколение было в 10 раз дороже предыдущего».
Ukraine’s 2014 presidential election was estimated to cost $215 million and Rada elections are even more expensive. Президентские выборы 2014 года обошлись примерно в 215 миллионов долларов, а выборы в Раду были еще дороже.
If the CHF gets more expensive against the euro, this can become a problem for the Swiss export economy. Если CHF возрастет против евро, это повредит швейцарской экономике экспорта.
On the other hand, a stronger dollar could be a blessing for the ECB, as it could boost exports and help to reflate the economy, as imports get more expensive. С другой стороны, более сильный доллар может быть благом для ЕЦБ, поскольку это может увеличить объем экспорта и помочь стимулировать экономический рост, так как импорт становится дороже.
If liquidity levels drop then money should get more expensive, which is bad news for risky assets like stocks, EM assets and commodity currencies, like the CAD, AUD, and NZD. Если будет меньше ликвидность, то получить деньги должно быть дороже, что неблагоприятно для рисковых активов, таких как акции, активы развивающегося рынка и товарные валюты, как например, CAD, AUD, и NZD.
But in the short term, ECB’s QE is likely to make the dollar more expensive vis-à-vis the EUR/USD currency pair. Но в краткосрочном периоде, QE от ЕЦБ, вероятно, сделает дороже доллар в отношении пары EUR/USD.
Recall that in a bull put spread, just as with a bear call spread, we are selling the more expensive option (the one closer to the money) and buying the option with a strike farther away from the money (the less expensive one). Помните, что в бычьем пут-спрэде, так же, как и в медвежьем колл-спрэде, мы продаем более дорогой опцион (который ближе к деньгам) и покупаем опцион со страйком дальше от денег (менее дорогой).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!