Примеры употребления "worth" в английском

<>
I can prove my worth, sir. Я могу доказать свою ценность, сэр.
I do have some self worth. Я тоже знаю себе цену.
Indulgences are what make life worth living! Потворства - это то, что делает жизнь стоящей!
We must recognize that democracy has proved its worth around the world. Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
That makes it worth more and more. И это лишь завышает его ценность.
Is Academic Freedom Worth Its Price? Оправдана ли цена академической свободы?
You unwittingly made this a wager worth playing. Вы невольно сделали эту игру стоящей.
After suffering decades of hardship and non-participation in political life, women had demonstrated their worth and their ability to meet challenges and assume responsibility. Испытывая на протяжении десятилетий трудности и не имея возможности участвовать в политической жизни, женщины проявили сейчас достоинство и способность справиться с проблемами и принять на себя ответственность.
Everything life - that makes life worth living. Все живое придает ценность жизни.
But it was clearly not worth the cost. Но определенно не такой ценой.
Makes all the other hideous ones worth it. Он делает все эти ужасные вещи того стоящими.
The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth. Автомобиль для них – устаревший символ престижа, который приобретается с помощью эмблемы BMW или Mercedes. И чувства собственного достоинства, которое разрослось и раздулось до таких размеров, которые, как владелец и сам прекрасно понимает, уже намного превзошли стоимость этого автомобиля.
I've got to prove my intellectual worth. Я должна доказать свою интеллектуальную ценность.
Actually, street value's only worth a couple thousand. Вообще-то, уличная цена не больше пары сотен долларов.
Well, nothing worth doing in life is easy. Ну что же, ничего стоящего в жизни не даётся легко.
Reaffirming that prostitution is a practice that is incompatible with the dignity and worth of the human person and constitutes a source of serious violations of human rights, подтверждая, что проституция является практикой, которая не совместима с достоинством и ценностью человеческой личности и служит источником серьезных нарушений прав человека,
Recut, they will have a fraction of their worth. Но от этого они сохранят лишь часть своей ценности.
So I bought a month's worth of classes. Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий.
There's nothing worth watching on TV today. По телевизору сегодня нет ничего стоящего.
Well that idea of biomimicry, respecting the wisdom of all species, combined with the idea of democracy and social justice, respecting the wisdom and the worth of all people, would give us a different society. Эта идея биомимикрии, уважения к мудрости всех биологических видов в сочетании с идеей демократии и социальной справедливости - уважения к мудрости и достоинству всех человеческих существ - даст нам совершенно другое общество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!