Примеры употребления "сокращение" в русском с переводом "contraction"

<>
Великое сокращение 2008-2009 годов The Great Contraction of 2008-2009
Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении. The contraction reversed a trend.
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё. This contraction has become even more severe since then.
Бюджетное сокращение, по-Августински, отложенное на будущее – не вселяет уверенности. Fiscal contraction is, in Augustinian fashion, deferred to the future – not exactly a confidence booster.
Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение. For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction.
Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам. Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте. The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap.
тем не менее, текущие цифры показывают более резкое и пугающее сокращение на 6,3%. but current figures reveal the contraction to have been much sharper - a horrendous -6.3%.
Выражаясь точнее, хотя и менее обнадеживающе, более подходящим термином для продолжающегося кризиса будет второе «Большое сокращение». A more accurate, if less reassuring, term for the ongoing crisis is the “Second Great Contraction.”
А развивающиеся рынки пострадают, когда американское сокращение экономической активности и глобальное замедление снизят цены на товары. And emerging markets will suffer once the US contraction and global slowdown undermines commodity prices.
Как теперь показывает десятилетний застой в Японии, как только утверждаются дефляция и сокращение, прекращает работать стандартная политика. As the now ten-year-old Japanese slump tells us, once deflation and contraction have established themselves, standard policies stop working.
Существует хороший шанс, что сокращение денежной массы превысит фискальный стимул, сдерживая имеющийся в настоящее время спурт роста Обамы. There’s a good chance that the monetary contraction will outweigh the fiscal stimulus, curbing the Obama growth spurt currently underway.
Насколько далеко зайдет глава ФРС, будет зависеть от того, что случится раньше - всплеск инфляции или резкое сокращение роста. How far he decides to take things will depend on what happens first – a spike in inflation or a sharp contraction in growth.
Возобновление роста уровня производства означает, что рецессия – определяемая как сокращение объема экономики на протяжении двух кварталов подряд – официально закончилась. With a return to output growth, the recession – defined as two consecutive quarters of economic contraction – is officially over.
Производственный индекс PMI РБК выпущенный в среду вырос немного, но остался ниже уровня 50, который отделяет сокращение от роста. The RBC manufacturing PMI released on Wednesday rose a bit, but stayed below the 50 level that divides contraction from expansion.
Резкое сокращение рабочих мест и трудового дохода имеет много негативных последствий, как для экономики, так и для финансовых рынков. A sharp contraction in jobs and labor income has many negative consequences on both the economy and financial markets.
Это намного ниже того, что нужно Италии, чтобы компенсировать сокращение объема экономики на 5% в период 2005–2015 гг. That is far below what Italy needs to make up for the economy’s 5% contraction between 2005 and 2015.
В 2009 году объёмы мировой торговли также снизились, но объяснение тогда было очевидным. В мире наблюдалось резкое сокращение размеров ВВП. While global trade also fell in 2009, the explanation was obvious: The world was experiencing a sharp contraction in GDP at the time.
Я должен подчеркнуть, что обвал цен на активы и последующее сокращение объёмов экономической деятельности является лишь угрозой, это не прогноз. I must emphasize that this process of asset-price declines and the resulting contraction of economic activity is a risk, not a prediction.
Сокращение рынков имущества и ценных бумаг, несомненно, снизит уровень займов и потребления семьями США, что может повлечь за собой движение вниз. The contraction of property and stock markets will undoubtedly dampen US household borrowing and demand, potentially triggering a downward spiral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!