Примеры употребления "сделаем" в русском

<>
Переводы: все17920 make8923 do8773 perform79 другие переводы145
Давайте сделаем перерыв, соберемся с мыслями. Let's just take a break, collect our thoughts.
Мы, прежде всего, будем отталкиваться от наших интересов, интересов защитить свою экономику, социальную сферу, наших граждан, наш бизнес и сделаем выводы из действий партнеров на предмет их адекватности, договороспособности и надежности. We, first and foremost, will be guided by our interests, interests to protect our economy, social sphere, our citizens, our business sector, and we will draw conclusions from our partners’ actions on the basis of their appropriateness, ability to come to an agreement, and reliability.
Может, сделаем вид, что это просто изжога? Could we go back and just pretend I said heartburn?
Сейчас мы сделаем перерыв, чтобы подмести конфетти, которые определенно не были упомянуты во время репетиции в костюмах. We'll now take a break to sweep up the confetti that was definitely not mentioned in dress rehearsal.
А мы всё сами сделаем. We'll bang it right out.
Давайте сделаем перерыв на чай. Let's break for some tea.
Мы сделаем тебе замечательный костюм. Now, we'll rig you out in the best crepe paper.
Вот как мы это сделаем. So here is how we fix that.
Мы сделаем пострадавшему искусственное дыхание. We will give the artificial respiration to the victim.
Давайте сделаем рентген брюшной полости. Let's get a plain film of his abdomen.
Давай сделаем круг по кварталу. Let's go around the block.
Итак, как мы сделаем это? So how do we do that?
Давайте сделаем круг и посмотрим. Oh, let's pull about turn and find out.
Немного левее - Сейчас, всё сделаем. A little to the left - Wonderful, Dieter.
Мы сделаем из софы кровать. We turned a sofa into a bed.
Давайте сделаем Честити Старгейзер вечеринку. Let's throw Chastity Stargazer a party.
Сделаем ей избирательную косметическую операцию. We give her elective cosmetic surgery.
Мы сделаем вам протезы для ног". We will provide you with a pair of legs."
Мы сделаем отчеты, подтверждающие ее смерть. We put out reports that she's confirmed dead.
Сделаем снимок Тони на фоне пушек. Get a shot of Tony with the guns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!