Примеры употребления "pretend" в английском

<>
Badge of Honor guys pretend. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
They can't actually strike, but they pretend to. Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
I'll pretend to read his last plea. Я сделаю вид, что зачитываю его последнюю речь.
They pretend to be your saving Grace. Они претендуют на место спасительницы Грейс.
Let's pretend we are ninjas. Давай притворимся, что мы ниндзя.
You fix your car and pretend you're not listening. Ты же чинишь машину и делаешь вид, что не слушаешь.
I pretend to fetch bread baskets the standard car. Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
I don't pretend to possess journalism's Holy Grail: Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики:
We're not even pretend married. Нам не нужно притворяться женатыми.
Yet people pretend that they can where Israel is concerned. И, тем не менее, люди делают вид, что это возможно, когда дело касается Израиля.
Could we go back and just pretend I said heartburn? Может, сделаем вид, что это просто изжога?
I do not pretend to be an expert on religious faith and spiritual values. Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в религии и духовных ценностях.
Let's pretend we are aliens. Давай притворимся, что мы пришельцы.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head. Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
Mr. Chang, you just pretend you don't have a mouth. Господин Чан, сделай вид, что ты слепоглухонемой.
How can you pretend to be acting to change the world if you no longer understand it? Как можно претендовать на то, чтобы изменить мир, если больше нет понимания этого мира?
Wait, you have a pretend boyfriend? Постой, у тебя есть парень, который притворяется, что твой?
It is wrong to pretend that the risk of war is behind us. Не стоит делать вид, что опасность войны позади.
I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car. Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.
Though serious, the charges against him – recruiting child soldiers – do not pretend to encompass the range of abuses committed. Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!