Примеры употребления "своё" в русском

<>
Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике. Most of Asia's important international rivers originate in territories that were forcibly annexed to the People's Republic of China.
Конечно, классная доска уступила своё место проектору, а затем – приложению PowerPoint, но, кроме этого, базовая «производственная система» преподавания казалась мало изменившейся. Sure, the blackboard gave way to an overhead projector, and then to PowerPoint; but, otherwise, the basic classroom “production system” seemed to change little.
Пусть компьютер даст своё заключение. Let the computer make the final decision.
И секта продолжала своё существование. And they could keep it going.
Да, на своё прежнее место. Yeah, back in the saddle.
Пора проснуться и взять своё. It's time to step up and take what's yours.
Я высказываю своё презрение суду! I will hold myself in contempt of the court!
Да, возвращайся на своё место, фигурка. Yeah, spelunk away, little figurine.
Там, где я провел своё детство. That's where I grew up as a kid.
Почему вы скрываете своё настоящее имя? Why don't you want us to know who you really are?
Мы будем жить в своё удовольствие. We will enjoy a good life.
Когда любишь своё дело, это заметно. When you love what you do, it shows.
Но я зайду засвидетельствовать своё почтение. Otherwise, I'd pay the respects myself.
Теряет ли своё значение военная мощь? Is Military Power Becoming Obsolete?
И она будет иметь своё влияние. And it's going to have an impact.
Но постепенно они изменили своё мнение. But eventually they did come around.
Знаешь, Рэй, я выскажу своё предположение. You know, Ray, I'm making a serious suggestion.
В своё время они были правы. At the time, they were right.
Нет, я должен переродить своё шоу. No, I need to revitalize Blunt Talk.
Ну, циклоп, покажи своё уродливое лицо. Okay, cyclops, show me that ugly face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!