Примеры употребления "свое" в русском с переводом "their"

<>
Они дали им свое имя. They gave them their name.
Эти суфражистки сделали свое дело. Those suffragettes did their job.
свое жизнелюбие, загадки и воспоминания; their vivacity, mysteries, and memories;
Богатые должны сдержать свое слово The Rich Should Keep Their Word
У каждого свое собственное мнение. Everyone's entitled to their opinion.
Пусть каждый займет свое место. If everyone would take their seat.
Почему люди должны поддерживать свое правительство? Why should people support their government?
Они считали свое возвращение патриотическим долгом. They regarded returning as their patriotic duty.
Несдавшиеся же, хотели показать свое неповиновение. Those who did not surrender wanted to show their defiance.
У них есть право на свое мнение. They're entitled to their opinion.
Я хочу помочь найти им свое очарование. I want to help them find their duende.
Уже потом аисты сами достроят свое жилище. Later the storks will finish constructing their home themselves.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler.
Я полагал, что они выполнили свое домашнее задание. I had assumed they must have done their homework.
Никому не нравится видеть свое имя на доске. Nobody likes to have their name on the board.
Мы едим досыта,, и люди знают свое место. We eat our fill, and the men know their place.
Давайте отсюда прежде, чем они изменят свое мнение. Let's get out of here before they change their mind.
Франция, Италия и Великобритания переосмысливают свое будущее в Европе France, Italy, and Britain Re-think Their Future In Europe
Как взрослые мужчины могут растрачивать свое состояние подобным образом? How can grown men throw away their fortune like that?
Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление! Moscow circus gifted us with tickets for their new event!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!