Примеры употребления "свое" в русском с переводом "its"

<>
GBP/JPY продолжает свое ралли GBP/JPY continues its rally
ЕИБ должен расширить свое кредитование. The EIB should expand its lending.
Япония должна прекратить свое молчание Japan Must End its Silence
Ревность показала свое отвратительное лицо. Jealousy reared its ugly head.
Африка должна сделать свое дело. Africa needs to do its share.
EUR/GBP продолжает свое падение EUR/GBP continues its tumble
Скрой свое имя, спрячься подальше. Conceal its origins, and hide it away.
Ты, похоже, сохранил свое достояние, Херм. Your change purse seems to be holding its own, though, Herm.
Сегодня ФРС заканчивает свое двухдневного заседания. Today the Fed ends its two day policy meeting.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание. Europe must now fulfill its promise.
Свое решение компания приняла до поглощения. This is a decision WhatsApp made on its own, before it was acquired.
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. Expertise has for sure had its moments.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами. strengthening its hold over the key power ministries.
Но США теряют свое лидерство идей. But the U.S. is losing its idea leadership.
Соединенные Штаты рискуют потерять свое военное преимущество. The United States is at risk of losing its military edge.
Ваша организация меняет свое имя домена SMTP. Your organization is changing its SMTP domain name.
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие. Now Japan is completing its second lost decade.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение. Yanukovich's government must take stock of its behavior.
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего. Europe's left must still clarify its vision of the future.
Свое бремя ему придется нести до скончания дней. Its burden he would have held until the end of days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!